原文连结: https://www.slamonline.com/international/kobe-bryant-qa/
媒体来源: SLAM
访谈内容:
Q: How happy are you to have the role of global ambassador for the 2019 World
Cup?
对于这次能担任FIBA篮球世界杯的全球大使,你感觉如何?
KB: I’m very happy. Being around the game at this level is always very
exciting and very energizing. I owe so much to the game of basketball, FIBA
in particular, so it feels good to come back and be a part of it.
我非常高兴。能在这样层级的比赛中担任如此要角,总是让我非常兴奋和充满活力。我对
篮球比赛有太多的感谢,特别是FIBA,我能重新回归赛场并参与其中,感觉棒极了。
Q: When you think back on your career with Team USA, is there a specific
memory that stands out?
当你在为美国梦幻队效力的时候,有没有什么特别的经历?
KB: For us, it was always the interaction with other athletes. That’s always
the most enjoyable thing. Spending time with your competitors. Seeing Tony
[Parker] not in a Spurs uniform [smiles]. Once you get past how different we
all look without having our Laker colors or him having a black and white on,
it gets down to competing. And competing against those guys and seeing the
same moves that they do every time you play them in the regular season, just
under a different circumstance. That’s the most fun.
对我们这样的人来说,总是都在跟其他运动员交流,而这就是最让人开心的事情。跟你的
竞争对手碰面,看到Tony Parker并没有穿着马刺队球衣,当我不是紫金球衣,他也不是黑
衫军,你仍然能知道我们彼此有多么不同,这场竞争就开始了。看到这些家伙做出与在NBA
例行赛时一样的动作,只不过这次却不是在NBA。这就是最好玩的事情。
https://i.imgur.com/frda08f.jpg
Q: How does the mindset and approach change when you move from the NBA to the
World Cup?
当你从NBA站上世界杯,你的心态与做法有什么改变吗?
KB: It’s preparation. It takes time to prepare. You can’t just jump in and
play. I won’t say the rules are different, but the style of play is very,
very different. So you have to, at least for myself, watch a lot of film and
try to read up on a lot of the guys that I’m playing against because some of
the players—we made the assumption in ’06 [when USA won the bronze at the
FIBA championship] and prior to that that some of these players aren’t in
the NBA, so they must not be very good. When I came in ’08, it was like,
Listen, that’s not it. There are plenty of players that are insanely good
that choose not to come play in the NBA, so let’s understand that. So that
means that when we’re playing against Greece, Spain, France, Lithuania,
Serbia and so forth—We have to research these players and watch them and
study them. Because if we do not, we will be in trouble.
就是做好准备,你需要花时间来做准备。你不能就只是这样跳过来,然后就下场打球了。
我不是说规则不一样,而是球风非常非常不同。所以至少在我自己这边,我看了一大堆影
片,并试着从中去了解我们即将交手的球员,因为他们很多人并没有在NBA之中,我们在
06年(当时美国获得FIBA铜牌)做了一些假设,他们既然之前没有在NBA,那么他们显然并不
是那么出色。当我加入08年梦幻队,这就像是“看清楚了,你之前的假设是错的。他们有
太多优秀的球员了,只不过是不想加入NBA而已,认清这一点吧”。所以这表示当我们与希
腊、西班牙、法国、立陶宛、塞尔维亚,以及其他国家交手时,我们必须好好研究他们的
球员,观看他们比赛时的影片,并了解他们。因为如果我们不这样做,我们麻烦就大了。
Q: Can you understand a player rejecting an opportunity to play in the
Olympics or the World Cup?
你可以理解为什么球员会拒绝效力国家队吗?
KB: No [laughs]. No—if you can play, you play. It’s kind of a no-brainer to
me.
不行。如果你可以比赛,你就下场。这对我来说就是个不用思考的事情。
Q: Even the NBA guys?
即使是NBA球员?
KB: Yeah. I’ll play anywhere. It’s a big difference playing for the Lakers
or playing for the Dallas Mavericks or the Portland Trail Blazers or whatever
It is, and then playing for the United States of America. That’s a big deal.
It should be interpreted as such, and we certainly felt that way. Coach K did
a great job making sure our young players understood the historical context
and the contributions that we are making to our country in our small way.
是的,我在任何地方都会下场。这跟在NBA球队里打球是很不同的事情,为美国队出赛是一
件很伟大的事情,它应该是要这样被解读的,而我们当然也是这样想。K教练很好地帮助我
们的年轻球员了解我们的历史,并且知道我们在以我们微薄的方式去报效国家。
Q: Do you think the US is a lock to win the World Cup?
你觉得美国已经锁定世界杯冠军了吗?
KB: No. It goes back to the answer I gave earlier. If they have the maturity
and understanding that there are plenty of players who just choose not to
come play in the NBA because they are comfortable—families, school, etc.—
and decide to just stay where they are; if we understand that there are
players out there, plenty of them, that can show up any given night and wear
you out, then we will be OK. But if we go in there thinking we’re just going
to slap a team together and play and win, we’re going to be in trouble.
不是的。让我们回到之前我说的。如果他们够成熟,并请知道世界上有太多球员只是不想
来打NBA,可能因为家庭、学校之类的,总之觉得在自己的地方很舒适而决定留在原地。如
果了解外面有太多的球员可以让你吃足苦头,那我们就没问题。但是如果还是只想着随便
抓几个人来打就能赢了,那我们就有大麻烦了。
Q: What do you think about the choice to have Gregg Popovich replace Mike
Krzyzewski as coach of Team USA?
你觉得让马刺队的波波来担任梦幻队教练如何?
KB: I think it’s pretty interesting because coach Pop wins all his NBA
championships with European players anyway [laughs]. There all international
players. I mean, pretty much all of them. So it’s pretty funny that he’s
coaching Team USA and going up against the international players when that’s
all he drafts and that’s all he trades for. I think that’s good for us
because he understands how good these players are. It won’t be something
that he’ll take lightly in the least bit. So from that standpoint, it’s
good.
我觉得这是个挺有趣的想法,因为波波用了欧洲球员来拿到NBA总冠军,我的意思,马刺队
上有很多其他国家的球员。如果让他执教梦幻队来对抗那些他选来或是交易来的其他国家
的球员,那一定很好玩。这对我们来说也是好事,他了解我们这些球员有多优秀,而他也
不会轻易放弃这一点。因此以这个观点出发的话,这是一件好事情。
Q: Do you have bad memories of the referees from your games in Olympic and
World Cup competitions?
当你在打奥运与世界杯的时候,对裁判有什么不好的回忆吗?
KB: Nah. Obviously I had a great time. Played in Beijing in ’08. London in ’
12. They were all great experiences. What I enjoyed about the game was—the
first couple plays I realized, the FIBA game is more physical than the NBA.
You can put hands on guys, there’s more checking, there’s more physicality.
And we were a team in the past, with ’06, that kind of fell backwards to
that. In ’08 we did not, and I was pretty vocal about the fact that, Hey
listen, last I checked, we’re bigger, we’re stronger and we’re faster. The
fact that the game can be more physical should be really exciting for us
[laughs]. That means we get to hand check, we get to hold, we get to bump you
off of cuts and screen and rolls. Let’s go. From that standpoint, I started
hand checking guards. It was fantastic. So nah, I had a great time. Wish we
could do that in the NBA.
没有,很显然我玩得很开心。08北京与12伦敦都是很棒的经验。我最享受的部分就是,当
我了解到FIBA是比NBA更加的激烈,你可以直接用手接触对手[注1],感受他的动作与更多
的肢体接触。我们以前也是这样的,但是在06年的时候这种情况却倒退了,在08年已经不
同以往[注2],而我在这边就直说了,“嘿,听着,根据我上次经验,我们更高、更壮、更
快,有更多肢体碰撞应该是让我们更兴奋的”。我的意思是我们可以hand check,我们可
以hold[注3],我们可以用切入、掩护和挡拆来撕裂对手防线。现在让我们回到原
本问题,我可以对对方后卫hand check,那棒极了,所以我对裁判没什么不好的回忆,我
玩得很开心,希望NBA也能做到这样。
注1: 关于hand check请参考https://tinyurl.com/yyay48cd
注2: 不知道是否翻对,我对这边的理解是,意指NBA禁止hand check的事情
注3: 求教,这边不知道是指什么...
Q: The 2008 gold medal game in Beijing—where does that rank among the most
memorable games of your basketball career? [Kobe scored 13 points in the
fourth quarter to help Team USA defeat Spain.]
08北京的金牌战是你生涯中最难忘的比赛之一吗? (Kobe第四节独得13分,帮助美国击败
西班牙)
KB: It’s right up there at the top because what was at stake. I still tease
Pau [Gasol] about it to this day, like I don’t understand why they did not
double me in the last two minutes. I hadn’t shot the ball all game long and
so the last two minutes, I’m in single coverage. It’s still up there as one
of my favorite games to play in.
当然是,因为那场比赛很惊险。我到现在仍然会跟Pau Gasol开玩笑,像是,我不知道他
们为什么最后两分钟不包夹我,我整场比赛都没投到球,所以最后两分钟我依然是面对一
对一的防守。这至今仍是我最喜欢的比赛之一。
Q: How do you envision the game of basketball continuing to grow in places
outside the US? What are the next steps of that process?
你对于篮球在美国以外的地方持续成长有什么展望吗?对这方面有什么打算?
KB: Things like this help. Being able to expand the game, communicate the
game and also countries coming together and figuring out systematically, How
are we going to teach the game to the next generation? It’s about growth.
You always want to grow the next generation and the next generation and the
next generation, and teach the values of the game, teach the things that you’
re learning from the game of basketball that won’t just help you be a better
basketball player, but also a better person. Getting families involved in it.
Having get-togethers like this is a great example of that because you can
have the different heads from different countries kind of powwow about how we
can grow the game. But it’s grown tremendously since I was a kid.
Tremendously.
这是件好事。开始拓展比赛,彼此交流,国家间也能一起想出个办法来系统化地管理如何
培养下一代。这就是成长,你总是会想不断地教育下一代,教导他们比赛的价值,告诉他
们你从篮球当中学到了什么,而不只是要求他们仅仅成为一个出色的篮球运动员,更能是
一个更好的人,让家人也能一起参与进来。这就是一个团聚的好办法,因为可以和来自世
界各地的领导者一起商量如何更比赛能更加提升。当我还是小孩子的时候,这样的成长是
很巨大的。