楼主:
pneumo (超☆冒险盖)
2019-01-23 11:57:56来源: SBNation
网址: https://tinyurl.com/ych4yzjq
The Rockets had to cut a player because they didn’t know the NBA office was
closed on a holiday
火箭因为不知道联盟办公室假日关门而得释出一名球员
Promising wing player James Nunnally’s NBA season came to an end on Monday
after he was waived by the Houston Rockets in the middle of his 10-day
contract. It looks like he will go back to Europe, although his agent denied
a Sportando report that he signed with an Italian team.
火箭以10天短约签下前途看好的摇摆人James Nunnally,他的NBA球季在星期一被火箭释出
后结束。看起来似乎他会回欧洲打球,不过他的经纪人否认他已经跟意大利球队签约的报
导。
It didn’t have to end like this, though. Nunnally brought depth, three-point
shooting and versatility to a key wing position on the Rockets’ roster. But
Houston made two abrupt roster moves that forced them into this predicament,
and timed them poorly.
本来事情可以不用走到这个地步的。Nunnally为火箭球员名单带来深度,三分火力,以及
多功能性。但是因为火箭做了两个仓促的球员名单变动导致他们陷入这个困境,他们在时
间上的安排很差。
They signed Nunnally to replace Danuel House, who declined a multi-year NBA
contract offer once his two-way deal was up so he could test free agency
sooner.
火箭因为Danuel House为了想在他的双向合约到期后想试一下FA市场水温,所以拒绝了火
箭提的多年约,也因此火箭签了Nunnally来填补Danuel House的位置。
Now, the Rockets have neither. Here’s why.
而现在,火箭两个球员都没留下。原因为何呢?
The Rockets really wanted Kenneth Faried
火箭很想要Kenneth Faried
Clint Capela’s thumb surgery left Houston pretty bare at the center
position. The only healthy big men on their roster were Nene and Marquese
Chriss.
Clint Capela的大拇指手术让火箭的中锋位置显得单薄,唯二在球员名单上还算健康的大
个子只有Nene跟Marquese Chriss。
So when reports broke that the Brooklyn Nets had reached a buyout agreement
with Kenneth Faried, the Rockets were all over it. In the same breath as ESPN
’s Adrian Wojnarowski reported the Faried buyout, he announced the forward’
s likelihood of signing with Houston immediately thereafter.
所以当有报导传出来,说篮网跟Kenneth Faried快要达成合约买断时,火箭就冲了。当沃
神报导Faried买断的消息时,他同时也报导了火箭会跟Faried签约的可能性。
It takes 48 hours for a player to clear waivers, a period that allows another
team to place a bid on a waived player for a fraction of his contract buyout
amount. Brooklyn officially waived Faried on Saturday. He officially became a
Rocket on Monday.
要释出一名球员要花48小时,这48小时可以让其他队伍只要出一部分该球员合约的金额就
可以竞标。篮网在星期六释出Faried,所以他在星期一就正式成为火箭人。
But the Rockets didn’t have an open roster slot for Faried
但是火箭在球员名单上没有空缺给Faried
Houston hustled to create one at the last second. They traded Carmelo Anthony
and cash to the Chicago Bulls, who could absorb his contract without giving
anything back because of their trade exception from the Justin Holiday deal
with Memphis.
所以火箭赶在最后一秒出手。他们把Carmelo Anthony跟现金给了公牛,公牛可以接手
Melo的合约,因为他们与灰熊交易Justin Holiday里的交易例外条款,所以他们不用给火
箭回馈。
That, in theory, should have created the spot for Faried.
理论上,那样子的操作是可以创造出一个位置给Faried。
But the Rockets didn’t account for Monday being a national holiday. Monday
was Martin Luther King Jr. Day, and, thus, the NBA league office was closed.
That meant there was no one to process the trade, so it could not officially
be executed until Tuesday.
但是火箭没算到星期一是国定假日,是马丁路德纪念日,所以联盟办公室没开。这代表了
没有人可以处理这件交易,所以整个交易要到星期二才算完成。
The Rockets played Philadelphia on Monday night and felt they needed Faried
to go up against Joel Embiid. In order to get Faried ready to play in time
for that game, the Rockets needed to release Nunnally.
火箭在星期一要跟76人打比赛,他们希望Faried可以上场面对Joel Embiid,所以为了可以
让Faried来的及上场,火箭就得释出Nunnally。
Rockets head coach Mike D’Antoni was upset the Anthony trade was unable to
be processed on Monday.
火箭教练Mike D'Antoni对于没办法在星期一把Melo交易完成很不高兴。
He said that because it cost Nunnally his roster spot
他说因为这样子让Nunnally丢掉了他的位置。
The Rockets had already agreed to sign Faried, and the Anthony trade was
delayed a day. Someone had to go, so the odd man out was James Nunnally.
火箭已经同意要签Faried,而Melo的交易得要晚一天才能完成,所以有人一定得走,那个
人就是James Nunnally。
It’s unfortunate, because Nunnally was was playing like he belonged.
Nunnally went 0-of-5 from three-point range against the Lakers, but he made
big plays in Houston’s double overtime loss to the Brooklyn Nets earlier in
the week. He was exactly the kind of player who fit into a Rockets team that
needed to create as much space for Harden on the court.
这真的很不幸,因为Nunnally打的表现就像是个火箭人。虽然对上湖人那场他的三分线是
0-5,但是那场跟篮网两次延长赛才分胜负的比赛,他有着杰出的表现。他就像是完全符合
火箭球风的球员,他可以在场上帮Harden拉开空间。
Houston wanted to keep him too, which is why they executed the Anthony trade.
But they couldn’t keep him and get Faried processed in time for the 76ers
game.
火箭也想留下他,所以他们才要把Melo交易掉。但是,他们因为要来的及让Faried上场打
76人所以只得把他释出。
Houston could have avoided this altogether with better planning
火箭若是事先计画好,这一切都不会发生。
The Rockets were in a frenzy to sign Faried because they wanted him to fill
the void Capela left. With Joel Embiid and the 76ers coming to town, the
Rockets wanted to put up some type of fight. They didn’t feel like Nene and
Marquese Chriss was enough.
火箭疯了似的想要签Faried,因为他们想要他去填补Capela留下的空缺。随着Joel Embiid
的76人即将来到的比赛,他们想要做些努力,他们觉得只有Nene跟Marquese Chriss是不够
的。
In reality, no combination of big men is enough to check Embiid, who went off
for 32 points, 14 rebounds, and three blocks. Faried played 23 minutes and
had 13 points, even shooting 1-of-2 from three-point range, but it didn’t
matter. Houston lost by 28 in a game they trailed as many as 33.
实际上,有一组长人也挡不住Embiid,他拿下32分,14个篮板,3个火锅;Faried上场打了
23分钟,拿下13分,三分球1-2,即使那样也没差。最后火箭以28分输球,场中最多还输到
33分。
Given the result and the unlikelihood that Faried would have offered much
resistance against Embiid anyway, why the rush? Houston could have waited one
extra day to finalize the Faried signing had they planned for the NBA offices
to be closed on a notable national holiday. That would have allowed the Melo
trade to go through, clearing the spot for Faried.
所以从结果看,Faried所能给的似乎也挡不住Embiid,那火箭干嘛急?火箭若是有计画
好,算到星期一是那么重要的国定假日,就只要再等一天完成Faried的交易,这样Melo交
易就可完成,他们也就有位置可以给Faried。
Instead, Nunnally lost his job, and Houston will have to find a way to
replace him, too. The Rockets aren’t happy with the NBA, but this could have
been avoided.
相反地,Nunnally丢了工作,火箭也得想办法找人填补他的位置。火箭对联盟不爽,但是
这一切原本都是可以避免的。