[外絮] Butler讲到那次在灰狼"著名"的练球

楼主: pneumo (超☆冒险盖)   2018-12-12 10:20:26
来源: The USA Today
网址: https://tinyurl.com/y888ydz3
Jimmy Butler detailed his epic practice beatdown of T'wolves starters
Jimmy Butler讲到那次打趴灰狼先发群的练习细节
The Jimmy Butler saga in Minnesota was one of the most entertaining
developments of a thoroughly crazy NBA offseason.
Jimmy Butler在灰狼的那场大戏大概是今年NBA休赛季中几件最具娱乐性事件的其中之一。
Butler demanded a trade out of Minnesota. When it became apparent that the
trade wasn't happening in the timely matter he wanted, the All-Star showed up
to practice, reportedly embarrassed the starters and then held a sit-down
interview with Rachel Nichols.
Butler喊出吹密,而当要把他交易走这件事没办法按照他想要的速度进行时,这位全明星
球员到了球馆练习,据报导他羞辱了那群先发球员,之后接受ESPN记者Rachel Nichols的
访谈。
It seemed like a highly orchestrated and perfectly executed humbling of the
Timberwolves. And according to Butler, he only took one shot in that epic
scrimmage.
看起来整出大戏都是完美的安排,彻底的把灰狼打入深渊。但是根据Butler说,他在那场
著名的练习赛只投了一球。
Butler joined The JJ Redick Podcast and detailed how the crazy day unfolded.
Via The Ringer:
Bulter上了JJ Redick的Podcast,仔细描述了那疯狂的一天。
Redick: And as you and I know, these type of things as they're happening in
real time, NBA Twitter just eats it up.
Redick: 就如你我所知道,当那种事情真的发生的时候,网络乡民可是会乐翻的。
Butler: It's crazy. If Woj says it has happened, that's the part that pisses
me off. Man, Woj knows.
Butler: 那真的很疯狂。若沃神说那件事情有发生,那就是让我不爽的部分了。老兄,沃
神知道的。
Redick: I would've liked to have been not necessarily on the court with you
that day, but just in that gym. Was it uncomfortable, or were people like,
"Oh no, it's just Jimmy being Jimmy"? The way it was sort of recited in the
media, it seemed that it would be a little sweaty, a little balmy in there. A
little uncomfortable.
Redick: 我不需要一定要知道在球场上的状况,就是那天在球馆。那有让你觉得不舒服吗?
还是大家就像是说,“喔老天,吉巴又吉巴了。”那天的状况在媒体上讲的,似乎是打的
有点流汗,有一点热,有点不舒服。
Butler: Competing. If you love to compete, you would've thrived in the
environment. Seriously. Everybody wanted to beat me to show. The crazy part
is the most interesting detail wasn't told.
Butler: 打的很竞争。如果喜欢竞争的话,在那种环境下就可生存,真的。大家都想借由
打败我来展现自己。但是最疯狂的部分也是最有趣的部分,大家并不知道。
The most interesting detail of that whole scrimmage that nobody knows: I only
shot the ball once.
没有人知道,那场练习赛最有趣的细节是:我只投了一球。
Redick: Really?
Redick: 真的?
Butler: I only shot the ball one time. I only shot the ball once.
Butler: 我只投了一球,我真的只投了一球。
Redick: But every quote coming out of there was like: "Jimmy was getting
buckets. He was dominating."
Redick: 但是每个人从里面传出来的说法都像是:“吉巴得了一堆分,他主宰了比赛。”
Butler: Oh, I was dominating, but I only shot the ball once. Dimes, boom,
boom, boom. Steals, blocks. I only shot the ball one time
Butler: 喔,我是主宰了比赛,但是我只投了一球。助攻,抄截,火锅,但是我只投了一
球。
Butler, of course, was eventually traded to the 76ers.
Butler最后终于交易到了76人。
作者: KeMBaWallKer (送重机)   2018-12-12 10:32:00
Jimmy being Jimmy 翻得太好了
作者: walter741225 (瓦特)   2018-12-12 10:48:00
这是在说 THE 让 也能屌虐吗
作者: NorthernStar (為政以德)   2018-12-12 13:52:00
吉巴又吉巴了。这一句可以入选绝妙译句!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com