我觉得原文的评论比较站在球员的立场
“In this day and age you don’t see players stay with one team but he’s stil
l young and in his prime,” Pierce said on The Jump.
现今你很难看到一个球员一生只待在一个球队,只是现在他还年轻而且处在巅峰。
“There’s going to be a lot of factors, especially with a guard, because now
you’re talking about ‘am I going to be a lifetime Blazer if they give me $10
0m-plus or $200m?’.
对一个后卫来说有很多因素会影响你留队。因为现在我们讨论的是:如果拓荒者给我100
多m或200m我是否会一辈子待在这。
“It all matters about who values you the most, especially as a guard. Kevin [
Garnett] was a big man so he was going to get paid wherever he went.
对一个后卫来说,重点是哪一队看重你。而不像KG,他是长人,所以他到哪都有人要。
“If they feel as though they can’t move forward with Damian Lillard then I d
on’t know if they would re-sign him for that big contract.
如果拓荒者认为DL不能带领他们前进,他们还会给这大约吗?
“Of course he’s going to say all the right things because he has a pay chequ
e coming up pretty soon. “He would definitely love being a Blazer if he made
$200million.”
当然他现在会讲好话,因为他很快会就会拿到报酬。他现在拿了200m,自然乐意当个拓荒
者。
而原文的注解是
Paul Pierce has warned Damian Lillard not to expect full loyalty in the NBA
PP提醒DL在NBA打滚不要把忠诚说的太满。
我个人的解读是,PP在说DL现在够强所以他会拿到大约,但身为后卫比起长人更容易被球
队放弃,所以不要轻易期待自己可以在一支球队待到结束。
当然啦,同一段话百种解读,我是不觉得PP有在酸他啦
其实我的翻译跟新闻差不多,只是新闻加上很多记者个人想法,例如被解读为PP在质疑DL
或是PP显然有意见?
所以是谁解读的?游郁香吗?