"This is the NBA, not the D-League."
Marc Gasol:“这里是NBA,不是发展联盟。”
That’s Grizzlies center Marc Gasol, and he’s upset and frustrated.
Understandably. The former All-NBA player and Defensive Player of the Year is
on a Grizzlies team that has lost 13 in a row and has the worst record in the
NBA. Memphis has gone into tanking developing its young players mode, and Gasol
doesn’t have a lot of NBA seasons left (his skills are showing decline) —
this had to feel like a wasted season.
这句话,来自此时此刻失望又不爽的曼菲斯灰熊当家主力中锋 - Marc Gasol。也很好理解
为何他会这样,这位前全明星且是前年度最佳防守球员,正处于13连败同时也写下今年NBA
最差纪录。曼菲斯已经开始开坦,打开培养自家年轻球员的模式,但 Gasol 已经没有多少
青春可以挥霍(他的各项技巧显示正在退化),而本季看起来对他来说就是打辛酸的。
If nothing else, Marc has the backing of his brother Pau Gasol, as Ronald
Tillery reports at the Commercial-Appeal.
如Ronald Tillery于Commercial-Appeal上的报导,再怎么样,Marc还有他老哥Pau Gasol
的手足之情挺他。
“Of course, he’s upset. He should be upset,” Pau, a forward with the San
Antonio Spurs, said on the eve of their game Monday night at AT&T Center. “Any
player who competes and cares would be upset. That’s a good sign from a player
who cares and is a leader. He’s putting his body on the line and not quitting.
”
圣安东尼奥前锋 Pau Gasol,在美国时间星期一的自家主场AT&T Center当晚开赛前表示
:“他当然很不爽,他也应该要不爽,任何在奋战而且在乎的人都应该会不高兴。这对一个
身为领导者又在乎的球员来说,是一个好的反应。他还是在前线打拼没有退缩。”
“What I told him is, ‘Do your best. Keep competing.’ That’s the only thing
you can control,” Pau said. “You can’t control that one of your best
players, Mike Conley, is out for the year. You can’t control that (Chandler)
Parsons, one of your biggest signings, has an (injury) issue and so forth. All
you can control is your effort, your work ethic, your mindset going into games.
”
Pau Gasol:“我跟他说‘你就尽全力,继续奋战,这是你唯一可以掌握的,你不能控制你
家最好的球员 Mike Conley 不要伤退一年;你不能控制你家最花钱的球员之一 Chandler
Parsons有受伤问题还有等等其他问题。你唯一可以做的就是努力,你的工作态度,你在
比赛中的心态。”
By the way, Gasol is expected to return to the Grizzlies’ lineup Monday night
against San Antonio.
顺带一提,Marc Gasol预期会在星期一对抗圣安东尼奥马刺时,返回到阵容中。
While Marc Gasol, 33, may not be the player he was four or five years ago, what
happened this season is Memphis was not on him. Mike Conley has been injured
most of the season, Chandler Parsons has played in just 28 games, there wasn’t
a lot of depth or shooting on this roster to begin with, and the GM (likely at
the behest of ownership) is not trading anybody — not even Tyreke Evans at the
deadline (and they likely lose his this summer for nothing). The idea is that
if healthy the Grizzlies still think they are a playoff team, an idea up for
debate but if healthy they would be in the mix for one of the final playoff
slots in the West, not the No. 1 overall pick.
Marc Gasol 已经33岁,或许他已经不会是4-5年前的他,本季曼菲斯灰熊的惨况责任不在他
身上。Mike Conley几乎已经整季伤退,Chandler Parson只打了28场比赛,摊开阵容来看
不管是深度或是投射能力都十分不足,加上GM(看起来应该是老板的木偶)也没在交易市场
有斩获,连 Tyreke Evans 在交易大限前都没有送出去换回任何东西(看起来今夏也不会留)
。如果灰熊全员健康的前提下,他们认为自己会是一支季后赛劲旅,或许我们可以战他们
的观点,但至少如果健康的话,他们应该会是争夺进入季后赛最后一张门票的球队之一,
也不会是拿第一顺位签的炉主。
Teams called about a Gasol trade at the deadline and were turned away fast, he
was not available. Gasol has said he’s not going to ask for a trade — he
wants to win in Memphis (the city where he spent his high school years while
Pau was playing for the Grizzlies). Even if he asks for a move this summer it
might be hard — he is owed $24.1 million next season and has a player option
(that he likely picks up) for $25.6 million for the season after that, the
final two years of his latest max contract. Not a lot of teams can take that
on, fewer are willing to at Gasol’s age. This marriage is going to continue.
几支在交易大限前坐下谈判桌的球队,都落的快速离席,因为当时灰熊没有要交易他(
According to ESPN's Adrian Wojnarowski, the Grizzlies "refuse to discuss
trades" for Marc Gasol.) Gasol 已经说他不会去要求交易自己,他想在曼菲斯赢球(这个
当时他哥为灰熊打球时,他度过高中时期的地方)。即便他在今年夏天喊了trade me也会相
当困难,他下一季还有$24.1M外带最后一年$25.6M的球员选项(看起来他应该会执行),是他
当时签下的max contract。没有太多球队承担得起他的薪水,其中更少球队愿意在他的年暮
时期去赌。看来跟灰熊的婚姻还会继续下去。
The only question is how frustrating a union is it next season?
那唯一的问题就会是“下一季到底还能多不爽?”
https://sports.yahoo.com/pau-gasol-says-brother-marc-215829320.html