[外絮] 老尖对湖人:“我准备好要大开杀戒了!”

楼主: pneumo (超☆冒险盖)   2017-11-29 17:21:42
来源: The Mercury News
网址: https://tinyurl.com/ycozusl2
Nick Young on playing against Lakers: “I’m ready to kill them guys”
老尖对湖人:“我准备好要大开杀戒了!”
It seems inevitable the insults will spill out of Nick Young’s mouth as
quickly as he takes shots.
随着老尖开始入球,从他嘴巴喷出的垃圾话大概是停不了的了。
When the Warriors (15-6) visit the Los Angeles Lakers (8-12) on Wednesday, it
won’t just mark Young’s return since ending a four-year run with the Lakers
to join the Warriors in hopes of winning his first NBA championship. Young
will also have his first on-court opportunity to trade barbs with his former
teammates as an opponent.
勇士星期三要去洛杉矶打湖人,那不仅代表老尖这结束四年湖人生涯转战勇士的回归,那
也代表老尖终于有机会可以在场上跟他的前队友们互喷垃圾话。
“I’m going to go in and try to kill them guys,” Young told the Bay Area
News Group in between laughs. “I’m going to be talking trash and just
having fun.”
“我将会上场,干掉那些家伙们,”老尖边笑边说。“我会狂喷垃圾话,然后玩的很开
心。”
Warriors forward Kevin Durant had predicted Young will lead the team in shot
attempts at least once this season, and Young said in a half-serious,
half-joking tone that he will try that in Los Angeles against the Lakers
either Wednesday or Dec. 18. A bold take, considering the Warriors’ offense
largely centers on Durant, Stephen Curry and Klay Thompson. Meanwhile, Young
has averaged 6.6 points on 43 percent shooting in 13.4 minutes off the bench,
a role that Warriors coach Steve Kerr praised Young for accepting without
complaint.
勇士前锋KD早就预测老尖会在本球季至少一场比赛,会是勇士球员里出手最多次;而老尖
半认真半开玩笑的说,他会在对星期三或是12/18对湖人的比赛,试着做到出手最多次。考
虑到勇士原本攻击力主要集中在KD,Curry跟K汤,这样的宣告还蛮大胆的。不过,老尖目
前本季从板凳上场13.4分钟,得6.6分,命中率43趴,勇士教练称赞老尖对这样的角色从没
抱怨过。
Then again, it might not be a stretch for Young to let shots fly, considering
Warriors forward Draymond Green joked that Young’s five assists this month
against Minnesota marked a career-high. Aside from the actual career-high six
assists he posted with the Lakers in 2014 against Cleveland, Young jokingly
blamed his low assist numbers more on former Lakers teammates Jordan
Clarkson, Julius Randle and Brandon Ingram and less on his high-volume
shooting.
不过,考虑到勇士嘴绿开玩笑说老尖这个月对灰狼那场传了五次助攻是生涯高峰,要老尖
多出手并不会是难事。老尖生涯最高一次助攻是在2014年在湖人对骑士的比赛,传了六个
助攻,老尖开玩笑说,他助攻很少都是因为队友Clarkson,Randle跟Ingrram的关系,不是
因为他出手太多的缘故。
“Those guys couldn’t make shots,” Young joked. “I was passing, but they
just couldn’t make shots. Here, we make a lot of shots.”
“那些家伙投不进啊!”老尖开玩笑的说。“我传了,但是他们投不进去;在勇士这边,
他们投的进。”
Though the Warriors have Curry, Thompson and Durant taking most of those,
they also had interest in Young taking some to boost their secondary scoring.
They signed Young to a $5.2 million deal with their mid-level exception last
summer without offering him any assurances of consistent playing time.
虽然勇士有Curry,K汤跟KD负责大部分的出手,他们仍对老尖替二军增加得分能力充满兴
趣。他们今年夏天用520万伴随中产例外规则签下老尖,不保证他可以有固定上场时间。
“Being in a role on our team means having to swallow your pride once in a
while. I think Nick has handled all of that stuff beautifully,” Kerr said. “
He’s a great teammate and always has a smile on his face. He never feels
slighted or thinks, ‘I’m getting screwed,’ or ‘poor me.’ He has a great
attitude.”
“在这个队伍,代表有时候得把自尊放一边,我认为老尖处理的相当漂亮,”Kerr说。
“他是个好队友,脸上永远挂著笑容,从未觉得像是,‘我被玩了’或是‘我真惨’。他
一直保持良好的态度。”
Young’s positive state of mind partly explained his desire to talk trash
with his former teammates in a playful way. His positive state of mind also
starkly contrasted his four-year stint with the Lakers. That coincided with
the worst period in franchise history (91-237), evolving roles under
different coaches and a fallout with former teammate D’Angelo Russell over a
leaked video about his private life.
老尖的正面态度也部分解释了他想跟他的前队友们用愉快的方式讲垃圾话,也恰恰跟他在
四年湖人时光做了对比。那一段时间是湖人最惨澹的时期(91-237),经历了不同教练,以
及前队友D’Angelo Russell泄漏了有关老尖私生活的影片及之后的余波荡漾。
“The first year was good and my last year was good,” Young said. “I came
in with a bang and I left with a bang. So that’s how I remember it.”
“第一年跟最后一年都很好,”老尖说。“我来的时候表现超赞,我走之前也表现超赞,
所以这就是我想要记得的部分。”
Dream turned into a nightmare
美梦变成恶梦
Even through the losing, Young could not stop smiling through the 2013-14
season. He played a prominent role for his hometown team. He said he felt
empowered under former Lakers coach Mike D’Antoni and his free-wheeling
offense. Even if Kobe Bryant appeared in only six games that season because
of injuries, Young loved playing with his childhood idol. Young then secured
a four-year, $21 million deal in the 2014 offseason as a reward for a job
well done.
在2013-14球季,即使狂输,老尖仍未收起他的笑容。他在他家乡球队担任重要角色,他说
他在前湖人冷笑话教练Mike D’Antoni麾下获得无限开火权。即使老大在那年因伤只打了
六场比赛,老尖说他仍非常喜爱跟他小时偶像打球。在2014年,他因为表现出色,湖人给
了他四年2100万镁的合约。
Incidentally, Young’s most memorable moment with Bryant marked the beginning
of Young’s downfall. During training camp the following season, Young tried
to steal the ball from Bryant, only for Young’s right thumb to hit Bryant’s
elbow. Bryant initially teased Young on if he was actually hurt, before
realizing Young would need surgery to repair a torn ligament on his thumb.
然而,老尖最怀念与老大打球的时光却也代表老尖生涯下坡的开始。在隔年训练营的时
候,老尖尝试去抄老大的球,老尖的右拇指打到老大的手肘。老大一开始还开玩笑说老尖
在假装,但是之后发现老尖的拇指韧带撕裂,需要动手术治疗。
“He was also one of the first guys that checked on me when he heard about it,
” Young said of Bryant. “I got a chance to work out with him. Just to be
around his greatness is pretty dope.”
“老大是在得知我的状况后,头几个来看我的其中一个,”老尖说到老大。“有机会可以
跟他一起训练,光是可以在老大旁边感受他的伟大就已经让我晕惹。”
Young did not view the rest of the 2015-16 season that way.
但是老尖对于那之后的2015-16球季就不是这样看了。
Young missed the first 10 games because of that thumb injury. After that,
Young and former Lakers coach Byron Scott clashed over his poor play,
inconsistent role and playful personality. While Scott often argued he was
simply giving Young honest feedback on issues other coaches have also
addressed, Young soon concluded Scott unfairly made him the scapegoat after
averaging 13.4 points on a previous career-low 33.6 percent clip.
老尖在前十场因为受伤没上场,而之后老尖跟湖人前教练BS对于老尖的表现,不固定的出
场,以及老尖活泼的个性,起了冲突。虽然BS常说他只是对老尖有跟其他教练一样中肯的
建议,老尖则是很快的下了结论,平均每场13.4分,生涯新低的33.6% clip(不确定clip的
意思),BS对他不公平,让他成了代罪羔羊。
By then, Young privately wished his time with the Lakers would end. Though he
liked former Lakers teammate Lou Williams, his offseason signing in 2015
signaled to Young he would encounter a shaky future considering Williams is
also a high-volume shooter.
那时,老尖私底下希望在湖人的时光可以结束。虽然他很喜欢他的前队友Lou Williams,
把Lou签下代表着老尖在湖人的打球时光不会太好,因为Lou本身也是个出手很多的射手。
“I thought I might be traded. I had that lingering in my head the whole
summer, especially when they brought in Lou Williams,” Young said. “I didn’
t know what direction they were going in. I always thought during that
two-year run I wasn’t going to be there. I was just tired of the negative
environment.”
“我以为我会被交易,在那年夏天我的脑子里都是这个想法,尤其听到他们签下Lou
后,”老尖说。“我不知道那时候球团的想法是什么,在那两年,我以为我不会留下来
了,我对于那个不支持我的环境有些厌倦。”
The issues became more pronounced. Tension between Scott and Young stayed
throughout the 2016-17 season. So did Young’s inconsistent play and
diminished role. Then in March, 2016, a private video leaked that Russell
shot of Young admitting to being unfaithful to his former fiancée and hip
hop artist Iggy Azalea.
这样的状况持续扩大,在2016-17球季,老尖与教练BS的关系日趋紧张,老尖的出场机会与
在球队的角色逐渐消失。在2016年三月,Russell把拍下老尖承认他对他的未婚妻/歌手
Iggy Azalea不忠实的影片给曝光。
“I just wanted to play basketball again,” Young said. “That whole year was
so bad. I just wanted to be in the gym and get a chance to play. I don’t
want to go out like that, and my career is over.”
“我只是想再打篮球,”老尖说。“那一年真的很惨,我只想可以再去球馆,有个机会打
球;我不想离开,然后说我的打球生涯就这样结束。”
A second chance
第二次的机会
By that point, though, Young feared the Lakers would waive him and he would
not land on another NBA roster. Some of Young’s teammates wondered the same
thing.
在那时,老尖担心湖人会放弃执行他的合约,然后他不会有机会在其他球队打球。他的一
些队友也是这样认为。
Young still trained extensively in hopes the Lakers would give him another
chance. They did. Former Lakers general manager Mitch Kupchak talked with
Young and Russell about the need to co-exist. Newly hired Lakers coach Luke
Walton told all of his players at training camp, “We’re coming in and not
prejudging anybody.”
老尖仍然持续训练,希望湖人会给他机会,他们也真的给了。湖人前总管Kupchak跟老尖与
Russel深谈,要他们可以共处。新聘的教练Walton在训练营时也告诉所有球员,“我们到
这里就是训练,不会对任何人默认立场。”
Walton sensed Young’s uneasiness, though. So Walton had what he called a “
couple one-on-one talks” with Young. Then, Walton stressed to Young the
importance in “letting all of that go and just play basketball again.”
Walton察觉到老尖的不安,所以Walton跟老尖有过好几次深谈。之后,Walton跟老尖强
调,“让一切过去,重新开心打球”。
“Once he did that, he just let his skill show,” Walton said. “Once he was
able to relax, have fun and play again, his natural skill level and ability
came out with us.”
“当他放下过去后,他的技巧自然而然就出来了,”Walton说。“当他学会放松,开心打
球后,他的天赋技巧就展现给我们看了。”
It did not take long for that to emerge. Young reclaimed his starting
position. He averaged 13.2 points on a more efficient 43 percent mark from
the field. And the Lakers’ coaching staff and teammates largely welcomed his
goofiness. Walton and Young’s teammates still laugh in amusement over him
making a game-winning 3-pointer against Oklahoma City last season after
stealing Ingram’s pass intended for Williams.
这并没花太多时间,老尖夺回他先发的位置,均分13.2,命中率43趴,教练团跟队友也很
欢迎他的搞笑天分,Walton跟老尖的队友想到上一季老尖抢走Ingram本来要传给Williams
的球,投进对雷霆的致胜三分仍然会大笑。
“He has a mindset where he never second guesses himself or lacks confidence,
” Randle said. “A lot of people can learn from him. Even though he’s
joking and in a joking manner a lot, he really believes it. You can learn
from that.”
“他对他自己充满自信,”Randle说。“很多人可以在他身上学到东西,虽然他常搞笑,
但是他对他充满自信,大家可以从他身上学到许多。”
A new chapter
新的篇章
As Young continued to make shots, Lakers forward Larry Nance Jr. noted he and
others teased him that “he came back from the dead.”
随着老尖入球,湖人前锋小南斯注意到他自己跟队友常常开玩笑说,“老尖是从死人堆爬
回来的。”
“It was dope to see him come out of all that,” Clarkson said. “He got his
name and career going again.”
“看他从那样的低潮回归,真的会让人醉了,”Clarkson说。“他重新得回他的名誉及荣
光。”
So much that Young suddenly had options a year after he thought he had none.
So instead of exercising a $5.7 million option to stay with a Lakers team
that increasingly prioritized developing younger players, Young, 32, opted
out of his deal to hit the market to see if any playoff teams had interest.
He quickly attracted inquiries from Golden State, Oklahoma City and New
Orleans.
在以为他不会有任何合约之后,老尖获得一年选择权。不过,32岁的老尖,没有执行570万
与湖人的合约,他决定跳出合约,投入市场,看看有没有季后赛的球队会对他有兴趣。勇
士,雷霆跟鹈鹕都表示有意愿。
After previously serving as a Warriors assistant for two years under Kerr,
Walton helped Young secure his future for the second consecutive year. This
time, Walton gave Kerr strong reviews about Young’s offensive consistency,
defensive effort and enjoyable presence.
Walton在当Kerr底下两年助理教练,他帮老尖找回他打球的事业,及第二年的合约。这一
次,Walton给Kerr有关老尖的报告,提到老尖的攻击稳定性,防守的功力,以及老尖让人
喜爱的人格特质。
“Nick is a great guy. He’s a guy that keeps the locker room loose and keeps
it fun,” Walton said. “He’s an incredible scorer and shooter. I think
Nick, with the group of professionals they have up there, would be a really
nice fit with his personality and with the way he can shoot the basketball.”
“老尖是个好球员,他让休息室轻松,充满乐趣,”Walton说。“他是不可思议的得分射
手,我认为像在勇士球团里的那些专业人员,老尖的得分方式及他的人格特质会是勇士好
搭档。”
The words meant a lot. As Kerr said, “I trust Luke and I trust his judgment.
” So Kerr, Curry, Durant and Green all spoke with Young about their
interest. Kerr also had lunch with Young and talked frankly about his fit.
这些话意义重大,Kerr说,“我相信Luke也相信他的判断。”所以,Kerr,Curry,KD跟嘴
绿都跟老尖谈过,表示他们对他的兴趣,Kerr也跟老尖吃过午饭,坦白的跟老尖讲他会在
勇士里的角色。
Kerr shared in amusement that he promised Young could start in games Thompson
sat with an injury, while not revealing Thompson has only missed a combined
11 games in the past three seasons. Otherwise, Kerr outlined things pretty
clearly.
Kerr开玩笑说,老尖可以在K汤因伤休息的时候先发,但是没跟老尖说K汤过去三季总共也
才没上11场。不过,Kerr把老尖的未来讲的很清楚。
“I told him there will be games he could start and play big minutes. There
might be games he doesn’t get in at all,” Kerr said. “It would be a
different role for him, but it would be the most satisfying role he’s played
because we’re going to win at a really high level.”
“我跟他说有些比赛他会先发,有些关键时刻会让他上场,也会有比赛他是不会上场
的,”Kerr说。“这会跟他以往的角色不同,但是会是让他最满意的角色,因为我们会赢
很多比赛。”
Young already spent the past four seasons becoming frustrated with
fluctuating roles on the Lakers. He also played with the Washington Wizards
(2007-12), Los Angeles Clippers (2012) and Philadelphia 76ers (2012-13) with
only one playoff appearance. So Young accepted those circumstances with the
Warriors because of a distinguishable difference.
老尖过去四年过得并不如意,他之前也打过巫师(2007-12),快艇(2012)跟76人(2012-13)
,只打出现过一次季后。所以老尖接受勇士给的条件,因为这跟以前打的球队差太多了。
“That was one of the major things for me, showing I can play in a winning
environment on a winning team,” Young said. “That was (Kerr’s) pitch right
there that got me.”
“那对我来说是重要的,证明我可以在赢球的球队,赢球的环境里打球,”老尖说。“
Kerr讲的话打到我的内心。”
Fitting in
融入
It also helped Young’s thinking when Warriors center JaVale McGee arrived at
Young’s home in Los Angeles last summer. McGee drove up in a Maybach and
bragged about winning his first NBA championship last season. With his own
free agency in flux, McGee did not exactly pitch Young to reunite with him
after the two often became running jokes during their time with Wizards. But
with McGee shattering misperceptions about his seriousness during his first
year with the Warriors, Young became aware the same thing could happen to him.
Myboy麦基今年夏天去洛杉矶拜访老尖也帮助老尖的思考。Myboy开着Maybach来,臭屁着他
第一个冠军戒指。Myboy自己的合约还不确定,他并没跟老尖讲到要他来勇士打球,而先交
换着他们之前一起在巫师打球的时光。但是随着Myboy讲到在勇士的第一年,粉碎了外界对
他打球认真度的疑虑后,老尖查觉到这也可以发生在他身上。
“It’s good being with somebody that knows your past and knows everything
that you’ve been through and knows what’s going on,” McGee said. “It’s a
nice experience for him too being in a situation like this and being on a
team that is just so relaxed.”
“有个人了解我的过去,了解我经过了什么,知道我现在状况,那真的很棒,”Myboy说。
“这对老尖也是很好的经验,让他知道球队的状况,这球队让人很舒服。”
Young stumbled through the early chapters, though, in writing his comeback
story. His transition went beyond becoming acquainted with the Bay Area after
living in Los Angeles almost his entire life. Kerr also found Young behind in
training camp with his conditioning and with the team’s playbook.
老尖之前的生涯并不顺遂。而现在,为了从底往上,他得重新适应湾区,毕竟他从小在LA
长大。Kerr也发现,在训练营时,他的状况在球团纪录中有点落后。
Instead of chastising Young, though, Kerr observed “he just needs to be
pushed a little sometimes.”
不用责骂的方式,Kerr发觉用“有时一些激励的方式”对Young更有用。
Young’s teammates, including Curry, Thompson, Durant and Green, all
encouraged him to shoot through hot streaks and cold slumps. Young has asked
for and received feedback from Curry on where to go on the court. On the
suggestion of Warriors general manager Bob Myers, Kerr also has leaned on
Warriors assistant/player development coach Willie Green to provide
individual instruction to Young.
队友Curry,K汤,KD跟嘴绿都鼓励他不管高潮低潮都尽量投。老尖希望也得到了Curry对他
场上跑位的建议;总管Myer建议,教练Kerr也同意,让助理教练Willie Green给老尖个别
教导。
While Green provides feedback to Young with detailed film sessions on his
strengths and weaknesses, he also offers perspective on his 12-year NBA
career as a shooting specialist who had to adapt to different roles.
助教Green让老尖看影片,并对老尖的优点跟缺点给予建议,他也给提供他在NBA12年,身
为投球专家,对于调整他的角色给予意见。
“Nick has been great to work with and always has that big grin on his face.
We all know he’s an excellent shooter. But coming onto his team, we’re
looking for him to do more this year. We’re pushing him to do more,” Willie
Green said. “Communication is key in any aspect of life. The more we can
communicate with him, and the more he communicates with us, the more he’s
ready and prepared to go out and play his best game to help us win.”
“老尖对于球队有很多贡献,永远带着微笑,我们都知道他能投,但是到了这个队伍,我
们希望他今年可以做的更多,我们激励他这样做,”助理教练Green说。“沟通是最重要
的,我们跟他越沟通,他准备的越好,他才能上场表现更好,帮助球队赢球。”
Recently, Kerr has leaned on Young over backup shooting guard Patrick McCaw
partly because Young “has dramatically improved his recognition and
awareness on how we try to play.” In the past five games, Young has averaged
7.8 points on 42.4 percent shooting.
最近,Kerr倾向让老尖打替补SG,因为“老尖越来越了解他的地位也越来越知道如何
打。”过去五场比赛,平均7.8分,命中率42.4趴。
“The coaching staff has been great with me,” Young said. “I’ve been
playing a lot more recently. It’s kind of like taking baby steps. I haven’t
been on this team. A lot of the players have been here a while. They know the
plays and how to move and how to play with certain players. It has taken me a
while.”
“教练团对我很好,”老尖说。“我最近打的很多,这有点像小孩学走路。我从没在这边
打过球,其他很多人在这边一阵子了,他们知道球的流动,跟一些球员如何配合,我花了
一点时间才了解。”
But while Kerr has called on Young to show more intensity on defense and with
rebounding, the Warriors said they have appreciated Young more for what he is
than what he is not. Willie Green has appreciated Young’s energy, such as
when he performs a dance during lineup introductions. After Young set two
screens to Kerr’s liking to a recent game in Brooklyn, Kerr remarked to
Young, “I don’t think I’ve seen anyone have more fun playing basketball.”
当Kerr要老尖多表现一些力道在防守跟篮板,勇士其他人说他们更喜欢老尖本来有的东
西。助教Green说他欣赏老尖的活力,像是在开场时的舞蹈。在老尖在两次成功档位的表现
后,Kerr说,“我不认为我有看过任何人打球像他一样有乐趣的。”
It appears likely Kerr will see Young have more fun once he returns to Los
Angeles. Then, Young will playfully chirp at his former teammates.
看起来Kerr会看到当老尖回到洛杉矶时,会更有乐趣的画面。那时,老尖会跟他的前队友
好好的嘴一下。
He bragged the Warriors will lead by 30 points once Clarkson enters the game
off the bench. Young predicted Nance will have no chance dunking on him since
Nance returned just this week after missing 11 games with a broken left hand.
Young playfully attributed Randle’s fluctuating consistency toward getting
married last summer. Lastly, Young has boasted about playing for the
defending NBA champions.
他嘴说,若是Clarkson从板凳上上场的话,勇士会赢30分。老尖预测小南斯不会有机会在
他头顶灌篮,因为小兰斯因为左手骨折,没上场11场,这礼拜才刚回来。老尖说Randle的
起伏不定是因为他夏天结婚的关系。最后,老尖夸耀替卫冕军打球的经验。
“You know Nick; he’ll never shut up,” Clarkson said. “He’s definitely
bragging about that.”
“大家都知道老尖,他那张嘴停不了,”Clarkson说。“他一定会对那个大肆夸耀的。”
作者: dogwithheart (狗在心)   2017-11-29 17:23:00
老尖真的很逗xd
作者: RickyRubio09 (神童)   2017-11-29 17:50:00
老尖!!
作者: leo921080931 (小饱)   2017-11-29 17:59:00
老奸大开杀戒
作者: yahooooooooo (我想合併Goooooooogle)   2017-11-29 18:31:00
作者: doyouknowhow (hi)   2017-11-29 18:31:00
“那些家伙投不进啊!”
作者: dream1285201 (Jon)   2017-11-29 18:48:00
老尖真的很宝
作者: theskyofblue (天空蓝)   2017-11-29 18:51:00
推推
作者: patrickleeee (派脆)   2017-11-29 19:24:00
老尖加油

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com