刚刚看完I.Thomas - 给波士顿的信,我英文不好只看中文翻译,
里面就平铺直叙,也看不出特别的文藻修辞。我不是他的球迷
也没特别关注他,但我承认看完后眼眶些许泛泪。
这种情况也发生在之前看Ray Allen退休后那篇文,另外去年
看MLB棒球巨星Jeter祝贺铃木一朗3000安的文章,那样的文笔
让我忍不注看了三遍。
还有一位我忘记名字,还没到明星等级的NBA球员谈他被
交易来去,职业生涯有高低起伏的文章,我看了也是
感动莫名,这些都是只看版友中文翻译而已。
为何这些运动巨星,写出来的文章仅仅透过翻译,
就可以让人一口气读完且回味再三?这种文笔和表达,
远胜于许多靠写文章过活的人,这是怎么办到的?