连结:
https://goo.gl/5U9yzh
内容:
Kawhi Leonard went off on Monday night. The Spurs forward dominated on both
sides of the court and sunk the game-winning three over the Rockets, which
prompted an appropriate (albeit random) response from the NBA.
Kawhi在周一的晚上爆发,
这位马刺的前锋主宰了球场的两侧并投入了致胜三分了结火箭队,
而这件事促使了NBA当局有了合理的理由。
Who can blame the league, really? They just witnessed Kawhi go off and drop
39 points on the No.3 team in the west, drain the game-winning three and
vault himself into the MVP discussion.
谁可以责怪联盟,说真的?
他们只是目睹了Kawhi爆发以及在西区排名第三的队伍中砍下39分,
投出了致胜三分以及让他列在MVP的讨论之中。
It’s times like this that a random drug test doesn’t feel quite so random.
It’s like that time the Steelers kicker got hit with a “random” drug test
after he nailed six field goals in a game.
这时间点让这临时药检显得不那么临时,
这就像匹兹堡钢铁人的踢球员在比赛中踢进六球后接受临时药检。
The sad part about this is that Kawhi couldn’t enjoy the win and relish in
his own performance. Poor dude had to wait in the back until he could pee,
and that’s just sad. Peeing on command is difficult, especially when you
have adrenaline running through your veins after leading your team to a huge
win.
让人难过的是Kawhi不能享受胜利以及品味他自己的表现,
直到允许前他只能等待,
这就是让人如此难过,
依据命令而行动十分煎熬,
特别是当你引领你的队伍拿下巨大的胜利而肾上腺素飙升之后。
(这段请恕我翻译的文青点,不然原文直译我怕被水桶)
Let’s be clear here: The test was 100 percent random and it’s not like the
league was out to check Kawhi, but it’s one heck of a coincidence.
让我们在这边澄清一次:
这个测试是百分之百随机的,
而且这不代表联盟不会测试Kawhi,
但这真的是见鬼般的巧合阿。
心得:
渣渣翻译,有错请告知,谢谢。
美国那边讨论蛮多的。