连结:
https://goo.gl/jtLjOD
内容:
During the season, coaches tend to get locked into their teams and don’t
pay attention to a lot of white noise around them.
在赛季中,教练们倾向锁住他们的队伍,
不让他们把注意力放到围绕他们四周的流言上。
But Pistons coach Stan Van Gundy came out of the bubble when he heard a
whopper of an unsubstantiated trade rumor.
但活塞的教练Stan Van Gundy当他听到一个毫无根据的交易传闻时,
忍不住跳出来说话。
Internet reports circulating Friday had the Pistons getting Paul George and
Monta Ellis from the Indiana Pacers for Kentavious Caldwell-Pope, Tobias
Harris, Stanley Johnson and an array of draft picks.
周五网络新闻充斥着活塞的交易传闻,
活塞从溜马得到Paul George和Monta Ellis,
送出Kentavious Caldwell-Pope,Tobias Harris,Stanley Johnson和一些选秀权。
Though the unsourced trade rumor drew some buzz on social media, Van Gundy
shot down any notion that there had even been discussions.
虽然这篇不知来源的交易传文在媒体上引起了一些讨论,
Van Gundy否定了任何曾被讨论的看法。
“We’re going to get Shaq or Hakeem Olajuwon to add to the fake news that’s
out there,” Van Gundy said sarcastically — and unprompted — in his pregame
remarks. “This whole fake news thing, sports started it.”
"可以把我们将得到Shaq或是Olajuwon也放在这假消息里"
Van Gundy讽刺地说,无预警的在他赛前采访说道。
"这种新闻制造业,就是从运动赛事开始的。"
(这段对话建议看原文,中文我不知道怎么翻译出那种讽刺感)
Taking the whole rumor mill and made-up news in stride, Van Gundy played
along:
Van Gudy将传闻粉碎以及在这新闻上跨了一步。
“We were right on the verge and then it (collapsed),” he joked. “It’s
amazing how those people find out before it even comes to our minds.”
"我们正濒临边缘,然后它会导致崩塌",他开了个玩笑,
"这些人在我们有这些想法前就已经发现了,真是太神奇了。"
Though the logistics of the trade work in having the players change teams,
there’s no indication that the Pistons would be willing to give up that huge
of a haul, even for an All-Star such as George.
虽然交易的数学逻辑上只是球员们交换了队伍,
但这也不代表活塞愿意随意被牵着走,
即使是得到像George这样的明星球员。
心得:
皆大欢喜,还有PG不是靠切入得分的球员,是靠空手走位和C&S得分,
不需要大量持球唷。
P.S.我知道我翻译程度很差,你站内信或是推文骂我翻译我都没意见,
但是好歹告诉我要怎么翻吧,不然我也不知道要如何改进。