[外絮] 篮网热身赛 林来疯回来拉

楼主: mikol (mikol)   2016-10-07 22:30:49
https://goo.gl/r0gQJy
简单翻译一下有关林书豪的部分。
The Brooklyn Nets made a good first impression on Thursday night and so did
Jeremy Lin as the Nets beat the Detroit Pistons 101-94 at Barclays Center.
Lin had a game-high 21 points, shooting 7-of-11 including 5-of-8 from deep in
just over 17 minutes. The Nets’ point guard was sharp from the get-go,
knocking down three of his first four three-pointers, looking comfortable
with a jumper he’s been perfecting for over a year.
篮网队和林书豪带给大家一个美好的第一印象。首场热身赛,他们便以101-94击败了活赛队。
林书豪本场11投中7,三分线8投中5(前4投3中),仅上场17分钟便高效贡献全场最高的21分。
看起来,他改善了这么久的跳投,终于有点起色了。
“It felt great,” Lin said of his new stroke. “I got in a zone and honestly
if I wasn’t so caught up in trying to hit some more, I think my last two
would have dropped.”
豪:"我的状态很好。老实说,如果不是我太想得分,我觉得我最后一球也会进呢。
“Tonight we didn’t necessarily need [the pick-and-roll],” Lin said. “
There will be times where we will have to be more heavy pick-and-roll, I
understand that and each game has its own personality. Tonight we were
getting good shots and it was flowing and the guys were finding me and that’
s unselfish basketball and I was the recipient of that tonight.”
"每场比赛都有不同的特性,有时不用打太多挡拆。
就像今晚,我们的投篮状况不错,而且球的流动也很棒,都流到了我的手上,这就是无私的篮球啊!!"
(后面还有一些对教练 Kenny Atkinson的访问,恕我懒得翻)
作者: theskyofblue (天空蓝)   2016-10-07 23:43:00
都流到了我手上XDDD 这个翻译有点嘲讽感?
作者: allenlin1231 (漆黑)   2016-10-08 00:54:00
翻译摆明引战,看不懂的也太好骗了
作者: patrickleeee (派脆)   2016-10-08 01:05:00
乱翻引战 是不是要叫版主处理一下 还好某人已经被罢
作者: PonyTail0901 (马尾控)   2016-10-08 01:10:00
都...都...流到我手上了唷><

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com