[外絮] Pau Gasol将会为西班牙出征奥运

楼主: colin4235tw (杰哥)   2016-06-26 14:50:19
Pau Gasol announced that he is willing to play for Spain at the Rio Olympics
in a newspaper column on Saturday. He stated that his duty to his country is
more important than his worries over the Zika virus.
Pau Gasol在周六的报纸专栏上宣布他愿意在里约奥运为西班牙出征。
他说比起对兹卡病毒的担忧,他对于国家的责任更加重要。
“My commitment to the national team is greater than my fears over what might
happen,” Gasol wrote. “My feelings of passion and responsibility toward my
national team, my sport and my teammates are huge. They have always been and
always will be. My first instinct in that sense has always been to want to be
with the national team each summer.”
“我对国家队的承诺,比起恐惧可能会发生的事更加重要”Gasol写道
“我对于国家队、这项运动以及我的队友抱持相当大的热情与责任”
“一直以来都是如此,未来也还是会是”
“我的第一直觉永远都是在每个夏天加入国家队”
In his article, Gasol called upon officials at the Olympics to ensure that
the event was safe. The Games will begin in Aug. 5 in the wake of rising gang
violence and worries of disease throughout Brazil.
在他的文章中,Gasol呼吁官方要确保奥运安全无虞。
比赛将会在8月5号开始,但是帮派暴力与对疾病的担忧将垄罩巴西。
“I will be going hoping and trusting that the people and organizations will
do everything possible and take measures to minimize possible risk to the
athletes,” Gasol said. “I have always had the doubt that they — so as not
to put other elements of the event in danger — have not been mindful of the
health and safety of the athletes and all those who will attend the Olympics
in Rio — whether those people are athletes, accompanying family, friends or
fans. It is a pity that [the situation] is like this. We must trust in the
authorities that they will follow up with what they have promised and take
proper measures.”
“我将希望与相信相关人员与组织将会尽所能地采取措施降低对运动员可能有的风险”
Gasol说道。
“我过去一直怀疑他们(指巴西)没有留心于运动员以及将参与奥运的人的健康与安全”
“无论是运动员、陪同的家属、朋友或粉丝”
“情势至此是相当可惜的”
“我们必须相信官方会努力达成他们的承诺并采取适当措施”
The final Spanish team will be announced by head coach Sergio Scariolo on
Monday. Gasol would play his fourth Olympics if he was named to the team,
which is an expectation. In addressing his concerns surrounding the Zika
virus, Gasol said that he considered freezing his sperm.
西班牙国家队的最后名单将会于周一由总教练Sergio Scariolo宣布。
Gasol将会是第四次参与奥运。
在说出他对兹卡病毒的担忧后,Gasol说他考虑冷冻他的精子。
“It is a measure of precaution that any doctor would recommend in these
uncertain circumstances, just as they would say to use mosquito netting, long
sleeves, etc.,” Gasol wrote. “Preventive measures are important. I try to
be consistent with what I say and do.”
“这是一个任何医生都会建议采取的安全措施,就像他们建议用蚊帐或是穿长袖衣服”
“预防性措施是很重要的。我也一直尝试能够使我所言能与所作的一致”
The virus, which is spread by mosquitos and linked to severe defects in
infants with infected mothers, has caused waves of concern throughout the
past year in both male and female athletes.
由蚊子传染、并造成婴儿严重感染的兹卡病毒,已在过去几年让男性或女性运动员产生疑

“My feelings are bittersweet because of the situation for the athletes who
will attend, but the circumstances are what they are. I am hopeful that the
health, local and international authorities and the organizations in charge
of these Games are sufficiently consistent and responsible with all of those
who are willing to compete for their countries,” Gasol wrote. “As we have
seen, there have been more than just a few who have opted not to go, some of
them wielding this reason — that of the fear over the Zika virus — while
others haven't mentioned it, although there is no doubt that the health
situation in Brazil was an indirect factor in their decision.”
“对于如此情形,我的心情五味杂陈”
“我对于负责奥运的当地与国际官方及组织能够对于为国出征的竞赛选手承担起责任有信
心”
Gasol写道
“已经有不少人因为病毒因素选择不要参加”
“虽然他们都没有明白提及,但无疑的,巴西的卫生状况是个间接因素”
In the past years, Gasol led Spain to two back-to-back silver medals, both of
which were lost to the U.S. in the 2008 and 2012 Olympics.
过去几年,Gasol已经带领西班牙连续两届奥运取得银牌,分别是在2008与2012年奥运都
输给美国队。
网址:http://goo.gl/YSFW0o
心得:泪推Gasol QQQQQQ 然后巴西到底是办得多不安全......
作者: kangta740508 (台灣玉澤演)   2016-06-26 15:31:00
18卡也不打奥运~ 禁区少一个
作者: iverson81235 (小蛋糕一块)   2016-06-26 16:16:00
真男人

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com