[外絮] 第一场季后赛被惨电之后,小牛回魂

楼主: budist   2016-04-20 14:30:59
http://www.nba.com/2016/news/features/lang_whitaker/04/19/
mavs-stun-thunder-to-steal-game-2/index.html?ls=nba:specialssplit4
After Game 1's blowout loss, Mavericks show life in series
第一场季后赛被惨电之后,小牛回魂
Oklahoma City, OK — Moments after the Dallas Mavericks were blown out in
Game 1 of this series against the Oklahoma City Thunder, 108-70, a reporter
prefaced a question aimed at Dallas coach Rick Carlisle with a disclaimer
seemingly meant to soften the blow.
小牛在季后赛第一场比赛被雷霆以108-70惨电之后,记者用了委婉的口气向Carlisle教练
提问,企图舒缓惨败的压力
"Coach, I knew it's only one game, but in a game like..."
“教练,我知道这只是一场比赛,但是像这样一场比赛里……”
"Yes!" Carlisle barked, interrupting the question. "That's right. It's only
one game."
Carlisle打断了提问,他大吼:“对!没错!就只是一场比赛而已!”
It was a nice sentiment, particularly after the Mavs posted a franchise low
playoff points total on 29.8 percent shooting from the field. It was just one
night, and ostensibly the Mavs would turn the page and move ahead preparing
for Game 2. But really, after the blowout in Game 1, would a fresh start make
much of a difference? After all, the Mavs would be facing a Thunder team that
seemed to be peaking, and Dallas would be without an injured J.J. Barea and
David Lee, with Deron Williams listed as a game time decision.
What a difference two days makes.
有这种情绪反应很好,特别是小牛刚打出了季后赛比分新低和命中率惨淡的29.8%。这只
一个晚上,很明显的,小牛会挺过去,继续备战Game2。但在第一场惨败后,小牛真的能
重新站起来,表现得不一样吗?毕竟小牛伤了J.J. Barea 和David Lee,Deron Williams
还在观察名单中,而雷霆似乎正在他们的巅峰状态。这两天到底发生了什么改变?
Tonight it was the Thunder who couldn't buy a basket, and the zombie Mavs
managed to hang around and hang around, until time finally ran out on the
Thunder by the slimmest of margins. Dallas evened the series at one game
apiece, with an 85-84 win.
今晚换雷霆找不到篮框,而且小牛球员像活尸一样死缠着他们直到钟响的最后一刻。小牛
以85-84追平了系列赛。
Coming into the series, Dallas emphasized getting out to strong starts
against the Thunder, who were one of the NBA's best first quarter teams
during the regular season. While Game 1's first quarter ended with OKC on top
26-11, in Game 2 the Mavs managed to end the first quarter with a 24-20 lead.
As Dirk Nowitzki said, "For us to have a lead after the first quarter kind of
set us up to be in the game for the rest of the night, and come up with the
close win at the end."
小牛在这个系列赛中努力地在第一节对抗雷霆的强悍开场。雷霆在常规赛里是首节表现最
佳的球队之一。Game1第一节雷霆以26-11领先,而Game2第一节小牛已经超前,以24-20的
领先作收。Dirk说: “在第一节取得比分领先让我们准备好面对剩余的比赛,而且在最后
险胜。”
For the Thunder, things seemed off from the start. Even Westbrook's pregame
dance routine with Cameron Payne was interrupted by a couple of interloping
Mavs (Westbrook later waved off the gamesmanship, saying "That's for the guys
who don't play").
对雷霆来说,比赛似乎从一开始就脱离了他们的掌握。Westbrook和Payne的赛前舞蹈还被
小牛队打断。
Kevin Durant tried just about everything within reason to get going and keep
the Thunder in the game. He pulled up, he drove, he spun, he used his rip
move, he went to Dirk Nowitzki's trademark fadeaway jumper, he played a spell
at power forward for the first time in the series, he pleaded with the
officials...heck, Durant even changed shoes at halftime, switching from a
pair of Nike KD 8s to a pair of KD 8 Elites.
KD已经在合理范围内用尽所有方法来帮助雷霆了。他急停、他空切、他转身过人、他用
rip move、他去守Dirk的招牌后仰、他向裁判抱怨……,他甚至在中场换了鞋子。
But on this night, nothing worked. Durant finished the game 7-for-33 from the
floor, including 2-for-11 on 3-pointers. Although he totaled 21 points, it
was the most missed shots in a game in Kevin Durant's postseason career.
但是今晚KD所作的一切都不管用。KD投33中7,三分投11中2,创下他自己季后赛史上最低
命中率。
"No excuses. I've just got to make them next time," Durant said. "I've got to
be better and put the work in. I'm going to have nights like that, that is a
part of the business. I've just got to keep staying confident and my
teammates and my coaches stay confident in me."
KD表示:“我没有借口。我下次必须命中那些球。我必须表现得更好。有时候就是这样,
我会表现不好。我必须保持信心,我的队友和教练也会对我有信心。”
Meanwhile, Dallas guard Deron Williams started and couldn't miss, as he hit
three 3-pointers to score 11 points in the first quarter. Williams was
battling a sports hernia, which has limited him for several weeks, and he
finished with 13 points and 5 assists in 26 minutes, before exiting for good
midway through the third quarter.
另一方面,小牛的DW先发,而且当他在第一节砍下三分,得到11分的时候,他没有miss任
何一球。DW有疝气的毛病,这对他造成好几周的限制,他最终上场26分钟,得到13分5助
攻。
"None of this would be possible without Deron Wiliams," Carlisle said. "His
effort in the Utah game a week ago tonight, he played a huge game that night.
It was his second game back after an over-two-week hiatus, and that game got
us in the playoffs. Tonight, had he not played the first 26 minutes, we
wouldn't be in position to win. He kept the confidence level of the club up."
Carlisle称赞子弟兵:“没有DW我们没办法赢。上周对爵士,他表现得非常出色。那是他
伤愈归来的第二场球,他就把我们带进季后赛。今晚,没有他前26分钟的表现,我们没办
法赢。他带给我们信心。”
When Williams exited, Raymond Felton picked up the slack. The 11th year
veteran who averaged 9.5 points per game in the regular season, came alive
against the Thunder, finishing with 21 points to lead Dallas, including a
huge layup over Thunder big man Steven Adams with 28.7 seconds remaining to
give Dallas an 83-81 lead. Moments later, Wesley Matthews converted following
a steal to push the Dallas lead to four.
DW下场后,Raymond Felton跳了出来。这位打了11个球季的老将平均每场砍下9.5分,他
在打雷霆的时候活跃起来,豪取21分带领小牛取得领先。当中还包括比赛时间只剩28.7秒
时,在Steven Adams面前的一个大号上篮,让小牛取得83-81领先。然后Wesley Matthews
又把小牛领先拉开到四分。
Though the Thunder have struggled in the fourth quarter
作者: gaga19900329 (GagaKnight)   2016-04-20 15:21:00
赢了就赢了有啥不能说嘴 还是又要输给自己?
作者: theskyofblue (天空蓝)   2016-04-20 17:35:00
赢了就是赢了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com