[外絮] AI和Shaq当时入围名人堂的一些访谈

楼主: taylorliao (Page)   2016-04-05 15:57:36
今天 Allen Iverson 能够入围名人堂真的超感动,
当时看他打球的拼劲看到真的会哭出来,
刚刚就看了一下Youtube,无意间看到当时在明星赛期间宣布候选人时的记者会,
有些对话还满好玩的,就随手翻译了一小段,原文很长,有兴趣的大大们
可以点进去看逐字稿,翻译如果有误也欢迎大家指教:
http://www.asapsports.com/show_interview.php?id=116650
记者会影片连结:
https://www.youtube.com/watch?v=ecctHm0fkgo
RICK KAMLA (NBA TV主持人):
Thank you all very much. Hello again, basketball fans. Welcome to
everybody watching around the world on NBA TV, NBA.com and the NBA app. We are
live from All-Star Weekend in Toronto, Canada. I look around, so many important
people, so many important people behind. You're going to hear some great names
and some great stories here today. It's a great honor for me to host this event.
谢谢大家,哈囉各位篮球迷。欢迎世界各地收看NBA TV、NBA.com还有NBA.app的球迷们。
我们现在在加拿大多伦多明星赛活动的现场,我看了一下现场聚集好多好多位重量级的人士
。待会会点名几位家喻户晓的明星,外加非常精采的故事。对我来说能够主持这样的盛会,
真是莫大的荣幸。
The Hall of Fame is a wonderful museum and a center for the living history of
basketball, the game we all love. During today's historic event, we'll learn
important and breaking news. First, we'll discuss some very exciting changes to
the Hall of Fame election process that were announced in December, and the
amazing list of nominees for this year's class.
名人堂所代表的意义如同一座典藏丰富的博物馆,见证篮球活化石大物的中心,还有我们都
热爱的比赛。在今天极具历史意义的活动中,我们将会获得非常重要且第一手的消息。首先
我们将会谈到在去年12月时宣布,几个对选拔进入名人堂的程序来说,非常令人兴奋的改变
,还有今年被提名进入名人堂非常惊艳的名单。
Next, we will learn the names of the Hall of Fame annual award winners to be
recognized at this year's enshrinement in September. There is more good news to
report today. The Hall of Fame and the Zales Corporation have just agreed to a
multi-year deal for the production of the Hall of Fame class rings.
Congratulations to all concerned. We welcome Zales to the Hall of Fame family.
接着,我们会从中宣布今年能够入选名人堂的最终人选,他们将会自今年9月正式被放进
众神殿里。另外今天还有一个很棒的消息。名人堂 和 Zales Corporation(美国珠宝商)
签下了复数年合约成为名人堂戒指的供应伙伴。恭喜所有参与者,也欢迎Zales加入名人
堂的大家庭。
Finally, we'll reveal the names of the finalists for this year's Hall of Fame
class, the class of 2016. What we will not announce today are the class of 2016
members from the Direct Elect Committees. Those committees include the early
African-American pioneers, veterans, international and contributors committee.
The class members chosen by those committees will be introduced with the full
class at the Final Four in Houston on Championship Monday on April 4th.
最后,我们要来揭晓今年入围名人堂的候选人,2016名人堂候选人。今天我们不会公开的
只有来自Direct Elect Committees委员会的成员,在这些委员当中包含一些非裔美国籍先
先驱、资深老将、还有来自世界各地和有贡献的委员们。今年被提名的成员将会在4/4于
休士顿举行NCAA四强赛时宣布最终结果。
There are many noteworthy nominees for these committees, including Yao Ming,
Vlade Divac, Toni Kukoc, Marv Albert, Mannie Jackson, Johnny Most, Jerry
Reinsdorf, along with many more. If you want a complete list of the nominees
for these categories, it's available here for the press or online at
hoophall.com.
今年不乏许多值得提及,进入候选名单的人选,其中包含 Yao Ming、Vlade Divac、Toni
Kukoc、Marv Albert、Mannie Jackson、Johnny Most、Jerry Reinsdorf以及其他几位。在
欲知详细名单人,在这个记者会还有hoophall.com上,我们也提供有提供完整的名单。
Before we begin today's program, I want to introduce the remarkable group of
people up here on stage with us here in Toronto. From the Hall of Fame class of
2004, we have Jerry Colangelo; from the class of 1987, Rick Barry; from the
class of 2015, Dick Bavetta; from the classes of 1979 and 2010, Oscar
Robertson; from the class of 1997, Alex English; from the class of 1999, Wayne
Embry; from the class of 1996, The Iceman, George Gervin; from the class of
2012, he's right behind me, Reggie Miller; from the class of 2000, Isiah
Thomas. That's a sign of love, Isaiah. From the class of 2015, Spencer Haywood;
from the class of 1991, Nate "Tiny" Archibald. And I saved the best for last,
from the class of 1974, Bill Russell.
在我们开始今天的程序之前,我想要介绍几个,今天在多罗多这个舞台上非常杰出的人物。
我们有2004年名人堂的Jerry Colangelo;1987年的 Rick Barry;2015年 Dick Bavetta;
1979年和2010年 Oscar Robertson;1996年冰人:George Gervin;2012年在我正后方的这一
位 Reggie Miller;2000年 Isiah Thomas;2015年Spencer Haywood;1991年绰号Tiny的
Nate Archibald。当然好酒藏瓮底,1974年的 Bill Russell。
Before we begin today's program, I want to call up one of our legends to get
his thoughts today. First, Chairman Colangelo, would you join us? I'd also like
to invite one of the nominees from the international committee, Mr. Yao Ming.
Ladies and gentlemen, Yao Ming. Let's hear it.
在开始之前,我想要请当中的几位传奇来说几句话,首先我想欢迎主席 Colangelo,可以上
来说几句吗? 还有我也想邀请另外一位,国际委员会中的 Yao Ming先生,各位先生女士,
我们欢迎Yao Ming分享一下。
Jerry, first of all, I'd like you to share your thoughts on the new process
that allows players like Yao Ming and others to be eligible this year.
Jerry,第一个我想邀请你跟我们分享,像是把 Yao Ming 还有其他候选人列入选拔资格这
样新的程序,你的想法怎么样。
JERRY COLANGELO:
First of all, we took a hard look at what other Halls of Fame
are doing in terms of a wait period, and we were on the far end the wrong way.
So in reducing the wait period from five years to four years, it resulted in
this particular class a few people being eligible to be nominated and hopefully
be elected. So Yao Ming happens to be an individual who has had a remarkable
impact on the game of basketball in so many ways. Internationally, he's been a
real ambassador for the game, and he's very worthy of that nomination.
Jerry Colangelo:“首先,我们就退休年限上,仔细检视了一下,而我们发现一直以来方向
是不队的,所以我们把入选资格中,修改了原本退休后5年改为4年这个条件,就结果而言
这样就得以让一些人列入候选资格,并希望可以被选入。所以 Yao Ming 恰巧是一个以篮球
来说,各方面都有着极大影响力的人选。在对世界的影响上,他同时极具交流大使的身分,
他非常值得被提名。”
RICK KAMLA: No doubt about it. Thank you, Jerry, very much.
Yao, how does it feel to be nominated for the Naismith Memorial Basketball Hall
of Fame?
Rick Kamla:“当然是无庸置疑的。非常谢谢你 Jerry。”
Rick Kamla:“Yao,被能被提名进入名人堂的感觉怎么样?”
YAO MING: Of course, very excited and I feel very honored to be here and to be
nominated by the Hall of Fame. The Hall of Fame is a symbol for all of the
basketball people who fight on the court or off the court. And for myself, it's
so exciting and I'm very appreciative for the community and all the people who
have chosen me.
Yao Ming:“当然是非常令人兴奋,我也感到非常荣幸能够参与并被提名,名人堂象征并荣
誉著在场上及场下都拼尽全力的人。对我来说,我感到很开心,也很谢谢那些提名我的人”
RICK KAMLA: Maybe one last time, Shaq's right over there, we can jump center
one last time, right, Yao?
Rick Kamla:“或许最后一次,Shaq 也在现场,我们可以在舞台上玩一下跳跳乐对吧? Yao?

YAO MING: Well, I just worry about when we stand on the podium together, can
that floor handle our weight?
Yao Ming:“ㄜ...我担心当我们一起站在舞台上的时候,真的可以承受我们的重量吗?”
RICK KAMLA: Yao, thank you very much. Congratulations.
YAO MING: Thank you.
RICK KAMLA: Yao Ming, Jerry Colangelo.
Rick Kamla:“非常感谢 Yao,也恭喜你。”
Yao Ming:“谢谢。”
Now, on to today's exciting news. The Naismith Memorial Basketball Hall of Fame
annually gives its Curt Gowdy [.....]
作者: patrickleeee (派脆)   2016-04-05 19:06:00
翻译推 P7 LINE2 '是不"队"的' 改 "对"
作者: skywalker219 (秋风落叶)   2016-04-05 19:31:00
AI到西区金块时一样大杀四方阿

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com