原文在此: http://goo.gl/ikRD0j
看了一下LOVE的原文结果原翻译有点小问题XD
原文如下:
LOVE: “It's LeBron James saying he has that kind of confidence in us,”
这边应该是翻成: LBJ所说表示对我们争冠有信心.
原文没有提到LOVE说LBJ对我们的信任,应该是译者自行引伸XD
基本上就是LOVE表示赞同LBJ所说,骑士有信心冲击总冠军
翻成LBJ信任我们,会被酸酸说同队还要强调信任之类的
p.s. 这段话在文章中段,第一张照片后第五段XD 有错请指正