消息来源:http://goo.gl/YLE6Zk
TABOO TOPICS WITH COACH POP
Popo的禁忌话题
Note to all NBA reporters: Gregg Popovich knows nothing about the team you cover, unless that team is the San Antonio Spurs.
NO.1 所有的NBA记者都该知道Gregg Popovich从来不了解任何球队的状况,除了圣安东尼奥马刺队。
Before the Spurs played the New York Knicks at Madison Square Garden on Monday, one Knicks reporter asked Popovich what he thought of New York’s first few games.
周一马刺与尼克的赛前,有个记者居然跑去问Popo尼克开季几场的表现如何?
The response: “Nothing. I don’t watch film on other people at this point in the season. I don’t even know what I’m doing yet, so it’s kind of a waste of time to watch other people. We’ve got enough work to figure out how we want to play and how we want to put it together. That’s the honest truth.”
When he says “at this point in the season,” he means “in the regular season.” Ask Popovich about the opponent in January or February and you’re likely to get a similar response.
波波回应:“我不知道,在这个时间点,我从不看其他球队的影片。事实上,我根本还不太了解我现在在干麻,所以也没空看其他球员的表现。我们还需要一些时间来搞清楚我们该如何打好球。我是说真的。”
当波波说“这个时间点”其实是代表例行赛,所以就算你在一月或二月的时候再问这个问题,你可能还是会得到同样的答案。
***
Other NBA teams aren’t the only sports that Popovich doesn’t watch. The World Series ended in rather dramatic fashion on Sunday night, but Pop couldn’t be distracted from one of the few times he gets to have dinner in New York.
NO.2 事实上,不只是其他NBA球队,Popo也不看其他的运动。棒球的世界大赛在周末戏剧性打完后,在纽约的Popo因为这件事让他不能好好吃顿晚餐。
“If it’s nighttime, it’s dinner time,” Popovich said in response to a question about Mets pitcher Matt Harvey convincing manager Terry Collins to leave him in the game for the ninth inning of Game 5. “Dinner and wine. No baseball, no football. Sports are boring.”
“如果是晚上,那就是晚餐的时间。”Popo被问到关于纽约大都会的投手Matt Harvey在第5战第9局想说服Terry Collins让自己留在场上继续投的事件。“我现在只需要晚餐跟酒。不要跟我讲棒球或足球。这些运动很无聊。”
That brought a few laughs from the media scrum.
“I’m serious,” Popovich continued. “Why would I want to watch a baseball game when I could go to dinner and relax with friends and enjoy.”
Of course, that transitioned into a great story about Manu Ginobili convincing Popovich that he should play at MSG on Monday, instead of sitting out the second game of a day-night back-to-back. And if you ask Popovich about his own players, he’ll usually give you good stuff. On Monday, he provided terrific quotes on integrating LaMarcus Aldridge and David West into the Spurs’ system, about the development of Kawhi Leonard, and about Danny Green being a decent defender, which you couldn’t have
foreseen when the Spurs waived him back in 2010.
“我是认真的。”Popo说。“为什么要在我与好友享受晚餐的放松时刻还去看棒球比赛?”
不过这也让人联想到之前Manu Ginobili在周一曾经想说服Popo让他在对阵尼克的比赛上场,但Popo选择让Manu在这场背靠背的客场比赛坐板凳。不过如果你问Popo他自己的球员的相关问题,他会告诉你很好的答复。举例来说,他在周一就告诉大家LaMarcus Aldridge跟David West在马刺体系适应得如何,以及Kawhi Leonard的成长,还有Danny Green正在成为一个出色的防守者。
***
Still, though Popovich has helped turn Leonard into one of the best two-way players in the league, he may not have watched much of the forward before the Spurs acquired him in the 2011 Draft.
NO.3 虽然Popo帮助Leonard成为一个联盟的顶尖球员,但他并不会看他在进入马刺前的影片。
In one of those answers about Leonard’s development, Popovich said this:
“He was basically a big man in college. He didn’t play on the perimeter. When he came, he couldn’t shoot a three until Chip Engelland got a hold of him. So all of this is new to him as a perimeter player, defensively, offensively, his development with some of the moves he has that Chad Forcier works with him on. All of that has been an education for him.”
关于Leonard的成长,Popo曾这么回答:“基本上Leonard在大学就已经是个禁区球员,但他不会在侧翼要球,当他来到马刺,他甚至不会投三分,直到Chip Engelland帮助他改善。所以当时对他来说这一切都是新的学习,他的进攻跟防守也是在Chad Forcier指导下也有了很大程度的进步,这些都是他来到这儿的学习。”
Asked about that after the game, this was Leonard’s response:
“I don’t think he’s seen me play a lot. I’ve always played on the wing. I don’t think a lot of people watched me play at San Diego State. Just because I averaged 10 rebounds, they thought I was a power forward. I always played on the wing and this is nothing new to me.”
So don’t ask Popovich about college basketball, either.
Leonard在赛后被问到这件事,他说:“我觉得他应该没有在看我打球,因为我总是在球场的侧翼要球。不过我想应该也没什么人看过我在San Diego State打球的样子。大家总会觉得我打的是大前锋,因为我当时有超过10个的平均篮板。不过我总是在侧翼打球,这对我来说不是什么新事物。
由以上可知,最好也别问Popo关于大学篮球的事。
***
Oh yeah, there’s one more taboo topic with Popovich. His name is Phil Jackson.
Question: “How do you think Phil did in free agency? He didn’t get the star like LaMarcus, but he got a lot of other pieces…”
Popovich: “I can just top you right there. I don’t evaluate Phil Jackson.”
Question: “Or just how the Knicks did in free agency, and the pieces…”
Popovich: “That would be Phil.”
NO.4 噢对了,还有一项禁忌的话题不能问Popo,叫做Phil Jackson
有记者问过:“你觉得Phil在自由球员市场操作得如何?虽然他没得到LaMarcus这种明星球员,不过他也弄来一些球员...”
Popo:“我想在这边止住你,因为我不想评论Phil Jackson。”
记者:“那你觉得尼克在自由球员市场操作得如何?他们有些球员...”
Popo:“你该去问Phil。”