※ 引述《puppetsgame (笑颜)》之铭言:
: 原本是对 Larry Coon 的访谈,但原文的连结已遗失,一时找不到。
: ==
: When a team "agrees" to a contract with a player during the moratorium,
: that doesn't mean they have to sign him right away on July 11th, right?
: 当球团在“球员交易保护期”(moratorium,译注:今年的七月一日至十一日)
: “同意”与球员签下合约时,不代表球团必须立刻在七月十一日签下该球员,对吗?
我个人对于把 moratorium 翻译成“球员交易保护期”有点意见,也因此很多板友会
开始觉得这个 July moratorium 是为了球员而特别设置的,但并非如此,先来看这
个名词的解释是什么:
It is a period during the month of July in which teams may not sign most free
agents or make trades. Free agents become free on July 1, but the salary cap
is not set until the league's audit is completed later in the month. Teams
and players must wait for the salary cap to be set before trades and most
free agent signings can commence. Teams may negotiate with free agents
beginning July 1, but they have to wait until the moratorium ends before
signing a contract.
简单来说,合约结束的球员是在七月一号或得真正的自由,虽然你已经自由了,但是由于
联盟在薪资上限的计算需要一些时间,所以球团跟球员都必须等到这个数字出来之后才会
去做签约跟交易的动作,所以这算是保护球团跟球员双方的暂停期间,只是,在这个期间
就会是灰色地带,球员自由了,我球团总可以找你(的经纪人)聊聊吧,可以!但仅限于
聊聊,所以常常会看到某某球员和某球团达成顶薪共识,而确切数字要等联盟公布的薪资
上限后再行确定,而从媒体上看到的xxM/xY都是记者的推测或是经纪人大概给记者一个概
略的数字而已。
既然如此,那不如下面二择一做修正:(1)开市延后到确切薪资上限计算完成,并且
开市即开放签约。(2)薪资上限计算赶在七月一日以前完成,一样开市即开放签约。
简而言之,两者皆必须取消 July moratorium 这灰色地带且进行开市即开放签约的动作