[情报] Aldridge的"最佳拓荒者"发言出自Olshey

楼主: jimmy5680 (不太会飞的企鹅)   2015-07-06 01:54:55
消息来源:http://goo.gl/wUb7bM
内容:
A source familiar with last summer's discussions between former Portland
Trail Blazers forward LaMarcus Aldridge and his team has told Blazer's Edge
that Aldridge's comments to The Oregonian were not his idea, but came at the
behest of General Manager Neil Olshey.
一个熟悉对于去年夏天前波特兰拓荒者前锋LaMarcus Aldridge与队伍的讨论的情报来源
告诉Blazer's Edge(按:就是消息来源),Aldridge在Oregonian上的发言并非他的想法
,而是总管Neil Olshey的指使。
The comments in question were made in an interview published July 8th, 2014.
In the article Aldridge was quoted, saying:
那些有疑虑的发言是在2014/7/8的一次访谈中。在该文章中,Aldridge说的话被引用:
"I'm happy to stay, happy to be here, happy with the direction the team has
gone the last year or two... This has no impact on my interest in staying in
Portland. I just want to get a five-year deal. I feel like that's the best
decision on my part."
我对于可以留在这里以及球队过去一两年来的方向很开心...这对我留在波特兰的想法
没有任何影响。我只想要取得一个五年合约。我觉得这是我最好的抉择。
Aldridge's statements went well beyond the financial:
Aldridge的言论远超出商业的范畴:
"I want to be the best Blazer — ever. If I stay the rest of my career, I
should be able to catch Clyde by then. I should be able to leave a mark on a
big-time franchise that is going to be seen forever. And I will be able to
say I played here my whole career. This city has embraced me and grown with
me. I have so much history, it just makes sense to stay."
我想成为最佳的拓荒者─史上最佳。如果我在剩余的生涯都待着,我到时候应该可以
追上Clyde吧。我应该可以在成功的队伍中留下影响力,并永远为人所知。同时,
我也将可以说我整个生涯都在这里打比赛。这个城市拥抱我且与我一起成长。
"This was not the situation," the source tells Blazer's Edge. "Olshey wanted
Aldridge to sign an extension badly. Aldridge was reluctant. He was not sure
he wanted to play in Portland and he told Olshey he wouldn't extend. Olshey
knew it would look bad and wouldn't help Aldridge, the team, or his own
image. He asked Aldridge to call Freeman and tell him those things to keep
the pressure off. This was premeditated, set up by Neil."
“那并不是事实,”情报来源告诉Blazer's Edge:“Olshey非常想要Aldridge签下延长
合约,但是Aldridge没有意愿。他不确定他是否还想待在波特兰且告诉Olshey他不会延长
合约。Olshey不愿看到这种情况且认为这不能改善Aldridge、队伍或他自己的形象。他要
求Aldridge去找Freeman并说这些话以解除压力。这是Neil所计画的。”
This story is significant for a few reasons:
这件事情因为几个原因而显得重要:
1. It makes clear that Olshey and the Blazers were aware that Aldridge's
departure was a definite possibility throughout the season. They knew since
last summer when he didn't sign an extension.
1.很明显的Olshey和拓荒者整个球季都很清楚Aldridge完全有可能离开,因为去年夏天
他不愿延长合约。
2. The public vitriol being directed at Aldridge for "lying" to the Blazers
and their fans is misplaced. Those statements were a public relations move by
the Blazers front office, enacted through Aldridge.
2.大众对Aldridge对拓荒者与其球迷的“食言”的讽刺是被误导了。那些发言是拓荒者
公关团队透过Aldridge放出的互动。
This would change the narrative surrounding Aldridge's departure and the
Trail Blazers' actions in this summer's free agency period.
这将改变Aldridge离开的相关叙述以及拓荒者在今夏的动作。
A second source with knowledge of the situation offers this:
It started with the Eggers interview. [Kerry Eggers interviewed Aldridge for
the Portland Tribune on January 12th, 2014.] Some people around Aldridge took
his comments to Eggers uncharacteristically off-the-cuff, as if he got
wrapped up in the moment. They were surprised by the comments. But it played
well and management encouraged Aldridge to take them further. People around
Aldridge understood that those comments could come back to bite him later, as
he's prone to changing his mind more than most.
第二个情报来源表示:
这始自Eggers的访问(Kerry Eggers是2014/1/12的访问者)。有些Aldridge身边的人
随便把他的发言拿给Eggers,有如他当时已经确定。他们对于那些发言很惊讶。
但这很有效且管理阶层试图引导Aldridge去往这方面表态。
Aldridge身边的人理解到这些发言将会反噬他,因为他比大多数人更常改变心意。
短评或心得:
翻译很烂请见谅。
统整一下~
1.Aldridge去年夏天拒绝延长合约,对于未来充满不确定性
2.总管要求他去接受访问时说"我想待在这里并成为史上最佳"
CBS Sports的评论是总管的计画很烂,但是LMA也不应该答应这种要求才对,
结果最后造成不能好聚好散的惨状,两边都很有问题。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com