Re: [情报] Paul含泪拥抱Duncan:我爱Tim 这比赛才第一轮是耻辱

楼主: voglish (我要出头天)   2015-05-03 22:40:57
(因为两个网络字典太多广告,截图下来被PTT挡掉,
如果错误引用,欢迎打脸)
推文告诉我们,查字典不要只查一个意思
根据朗文网络字典
shame
1. it's a shame/what a shame
spoken used when you wish a situation was different,
and you feel sad or disappointed:
感觉难过与失望,这里是“遗憾”无误
2. the feeling you have when you feel guilty and embarrassed
because you, or someone who is close to you, have done something wrong:
因为你或某个亲近的人做错了事,感觉到罪恶感与羞愧
这里翻作“羞耻”或“耻辱”是没什么错的
到底Chris Paul 是要讲遗憾还是耻辱,
这要问他,还要问原文作者
附上牛津网络字典
两个意思: feeling that you have lost the respect of others
或是 sth that makes you feel disappointed
以上好像跟NBA几乎没什么关系就是

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com