[外絮] 总版用来狂轰IT的报导

楼主: Rover ( )   2015-04-27 22:02:09
虎噗的原文来自这篇:http://ppt.cc/D2ju
而那篇报导关于IT的部分则是取材自赛后访问:http://ppt.cc/bk9n
只是记者爱带风向也不是一天两天了
那一篇原话是这样的:
记者: Cavaliers is upset about what happen to Kevin Love.
Kevin said he think it was on purpose and it was a cheap shot.
He thinks the league should dispute them.
How did you guy feel about how happen to JR smith and Jae Crowder?
骑士队对发生在Love身上的事感到沮丧。Love认为那是有目的的暗算,而联盟应该阻止
这样的行为。你们对JR smith与Jae Crowder之间的事做何感想?
IT: We could say the same thing. We're all men here.
We don't need to cry and tell you guy. So, it is what it is.
It is playoffs basketball. We don't want to hurt anybody but
things happened, and you got to move foward.
我会说那都是一样的;我们都是成年人了,我们不会哭着向你们倾诉。事情发生就
发生了,这就是篮球季后赛。我们并不想伤害任何人,但事情仍然发生了;
而大家必须继续前进。
虎噗翻译的那篇新闻直接把他断章取义成:
Celtics guard Isaiah Thomas responded to Love's comments.
"We're all men here. We don't need to cry," Thomas told reporters in Boston.
"It is what it is. It's playoff basketball."
完全忽略赛后访谈是把Love的意外跟JR对Crowder做的事一起问
而且还刻意漏掉了下面那一句:
"We don't want to hurt anybody but things happened, and you got to move foward."
我们并不想伤害任何人但事情仍然发生了,而大家必须继续前进。
这访谈除了被断章取义的部分,后面还有一小段
另一个记者: Isaiah, you say you can say the same thing, is that regard to
Kendrick Perkins or to JR smith, or both?
Isaiah,你说那都是一样的,你是指Perkins?JR?还是都是?
IT: Both, I mean you can't do anything about it now. It happened in the game,
heated the battle. But I mean you could say the same thing to all the
(这个字听不清楚...) things happened. It was guys were fighting up
there, try to win a game and it is what happened.
都是,我的意思是你现在无法做什么了。那发生在比赛中并加温了那场战斗。我认为那些
发生的事都是一样的。人们奋战并试图赢下比赛,这就是所有发生的事。
作者: LAKobeBryant (Forever Superstar)   2015-04-27 22:04:00
作者: galaxiehuang (misterdonut来看^_^思,1)   2015-04-27 22:07:00
原po撑住,看了这篇还能无脑嘘也真是奇才
作者: Kobe58121051 (五冠球神)   2015-04-27 22:23:00
界外抄球是不是事实
作者: armageddonwa (阿通伯)   2015-04-27 22:28:00
哦喔喔喔~~抓抓
作者: hlkevin81925 (台大李小仁)   2015-04-27 22:49:00
风向变囉~~~~~~~~~
作者: sasakihiroto (白狗)   2015-04-27 22:59:00
界外超球不就很潮

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com