来源: Sports Illustrated http://ppt.cc/sEeI
作者: BEN GOLLIVER 2015/4/8
节录:
In his first full season as commissioner, Adam Silver elected to continue the
league's anti-flop program without any major changes. First instituted by
former commissioner David Stern in 2012, the program gives all players one
free warning before the fines (starting at $5,000 and escalating with each
subsequent violation) kick in.
本季的新任主席Silver延续前总裁Stern在2012开始执行的反假摔条款, 每个球员被罚款
前有一次改过的机会, 下次再被逮到则需要缴出5,000美元起跳的罚款.
Unless the last week of the regular season unexpectedly produces a run of
flops, this year will go down as the program's lightest in terms of financial
punishment. Through Tuesday's action, 27 players from 17 teams had been found
guilty of committing a total of 30 flops. There have only been three repeat
offenders, whose two flops each drew a total of just $15,000 in fines.
除非接下来一个礼拜又多了很多假摔, 要不然本季则是此政策执行以来总罚款最少的一年.
直到这礼拜二, 联盟总共抓到了30次假摔, 横跨27名球员, 17支队伍. 但总共只有三位
球员因此被罚款, 总金而加起来只有15,000美元.
Needless to say, the anti-flop program hasn't been a major emphasis this
season. Consider: Ex-Jazz center Enes Kanter was fined $25,000 for throwing
his mouthpiece into the stands, Clippers forward Matt Barnes was fined
$25,000 for kicking a water bottle into the stands and swearing at a fan, and
Canadian rapper Drake was fined $25,000 for attempting to recruit Kevin
Durant to the Raptors. All three each paid more in fines than all floppers
combined in the NBA this season.
不得不说假摔的球员在本季并不是联盟开侧的重点, 倒是抓了很多素行不良的球员.
例如Enes Kanter, 把牙套丢进观众席, Matt Barnes, 向球迷喷脏话, 外加踢宝特瓶
进观众席, 还有饶舌歌手Drake, 他公开招募Durant加入暴龙. 这三位球员, 或者是非球员,
都被罚了25,000美金, 但讽刺的是, 本季联盟开出的假摔罚单的总金额竟然比上述的
任何一张罚单还要低.
Even more damning: the 28 players who were selected or named as replacements
to the 2015 All-Star Game have combined for exactly one flop warning
(received by Russell Westbrook) and zero dollars worth of fines. Casual fans
might regard Cavaliers forward LeBron James, Rockets guard James Harden and
Clippers guard Chris Paul as three of the top floppers, but that trio hasn't
drawn a single warning all season.
更令人咋舌的是, 本季入选全名赛的28位球员加总只收到一次假摔警告, 那就是可怜的
Russel Westbrook, 而且一张罚单都没有. 而当中嫌疑最大的Lebron James,Chris Paul,
以及James Harden这三位假摔天王竟无一上榜, 全身而退.
好的, 现在就开始进行颁奖:
本季联盟假摔第一队, 得奖的是..........黄蜂队
Go ahead and tag owner Michael Jordan's players with a scarlet "F." Only two
teams this season managed to have three different players on the floppers
list: Charlotte (P.J. Hairston, Gerald Henderson and Gary Neal) and Cleveland
(Kevin Love, Matthew Dellavedova and Anderson Varejao). The tiebreaker here
was easy, as Hairston was one of just three players to receive a second flop
violation and the mandatory $5,000 fine this season, giving the Hornets a
league-leading four total flops this season.
赶快拿这这篇文章tag Michael Jordan, 本季黄蜂的假摔表现只配拿"F". 联盟只有两支队
伍被抓到各三个球员假摔, 分别是黄蜂队的P.J. Hairston, Gerald Henderson还有
Gary Neal. 以及骑士队的Kevin Love, Matthew Dellavedova,还有Anderson Varejao.
假摔第一队的竞争激烈, 两队不分轩轾, 但黄蜂的致胜关键非常明了, 只有他们这队的
Hairston被罚款, 这让他们成功击败对手骑士.