Re: [新闻] “自走砲”除役 哈灵顿宣布高挂球鞋

楼主: jackie0414 (哇哈哈)   2015-03-19 22:03:09
※ 引述《hazel0093 (heart-work.info)》之铭言:
: 记者沈明璁/综合报导
: 曾经是座火力强大“自走砲”的Al Harrington,19日宣布高挂球鞋,结束他16年职业生
: 涯。
: “我正式地退休了。”Harrington接受《丹佛邮报》访问时说:“我不知道需不需要填个
: 什么单子,总之就是,我的职业生涯结束了。”
: 2月满35岁的Harrington,1998年在印第安纳溜马出道,曾效力过亚特兰大老鹰、金州勇
: 士、纽约尼克、丹佛金块、奥兰多魔术、华盛顿巫师,2014年一度跑到中国大陆CBA打工
: 。
: Harrington生涯出赛981场,445场先发,平均13.5分、5.6篮板,6呎9吋的他拥有场均1记
: 三分球、命中率35.2%的外线火力,是位得分好手。
: “对于我所达成的成就,我感到非常开心。”Harrington说:“在我的家庭中,我改变了
: 许多人的生活,包括我自己,我热爱篮球,这份爱会一直延续下去。”
: “这是趟有意思的旅程,而且这辆车跑得非常快,一眨眼,我才18岁,接着我25岁、30岁
: ,现在,我35岁了,这真的很有趣,我认识了许多伟大的人们。”Harrington说。
: http://www.nownews.com/n/2015/03/19/1643301
→ KiddKg5566 : 这种人也可以挂球鞋? 那penny早就名人堂了
→ KiddKg5566 : 况且哈灵顿有啥资格挂球鞋?
→ KiddKg5566 : 打得差本来就该早退休 但是没资格挂球鞋
→ KiddKg5566 : 我就是对这种球员都能高挂球鞋 但是对于好几次明星
→ KiddKg5566 : 不能进名人堂 很不解阿
虽然我对有人竟然连高挂球鞋是什么意思都不知道感到很惊讶
但还是帮你解释一下
高挂球鞋英文叫做 hang up boots
随便上网查一下就有解释
http://idioms.thefreedictionary.com/hang+up+boots
to permanently stop playing a sport
https://www.facebook.com/English.Second.Language/posts/313471208666206
Meaning: when a sports player hangs up their boots, they stop playing and
retire.
很简单的英文 你应该看得懂吧?
了解了吗??????
作者: ShadowPoetry (影诗人)   2015-03-19 22:40:00
还好不是战金盆洗手
作者: wennythepooh (维尼)   2015-03-19 22:58:00
嘘 KiddKg5566 : 我愿意接受别人对我的纠正 科科
作者: Elvisyeh7821 (Elvis)   2015-03-19 23:13:00
Kiddkg5566,你下限真猛
作者: shihchenhung (......)   2015-03-20 12:20:00
哪个职业球员不会退休? 这跟名人堂有关?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com