Re: [情报] 书豪赛后检讨老大

楼主: goldjade (抽著大雪茄)   2014-11-18 10:43:12
※ 引述《lesnaree2 (观察者)》之铭言:
: ※ 引述《goldjade (抽著大雪茄)》之铭言:
: : LES我觉得你这样恶意扭曲LIN的发言 说真的你太恶劣了
: : 这段话明明是讲全队 哪里有像你一样意有所指某人?
: : 整段文的翻译:
: : 篮球比赛应该是球场两端(意指攻守两端)都要一起做到
: : 篮球比赛不可以是,比赛开始了,我只关心我自己,在一些程度上你会伤害到球队
: : 如果我的态度是积极的去做很多有助于球队的PLAY
: : (怕说我变造,这句话如果直翻: 如果我的态度是积极的做很多PLAY给球队)
: : 不论是我得分还是某个人得分 我想这才是最棒的
: :
作者: monstermimic (锭)   2014-11-18 11:04:00
湖迷对翻译和意思的见解很独特~就像ALLEN指过KOBE会喊吹密,科迷会说翻译有错RAY才没这意思lesnaree2你不懂湖迷就是这样,人家魔兽有因KOBE不想待湖人,带人家说了后科迷就说MDA和高层也有问题,就想把问题从KOBE身上带走,然后说人扭曲

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com