※ 引述《kenny1300175 (苏湖)》之铭言:
: 火箭双核耍大牌?魔兽自清:没那回事
: http://www.dongtw.com/nba/nba-news/20140809/00080087.html
: 近期,火箭前锋Donatas Motiejunas于受访时爆出火箭更衣室中的秘辛,他说自己很少和
: Dwight Howard、James Harden两位当家球星交流。
: “基本我只对他们说你好和再见。”Motiejunas说。
: 他还透露Howard、Harden从不和球队一起用餐:“他们甚至不跟大家一起吃饭。”
: 魔兽则驳斥这项消息:“别相信流言,我们全队经常一起看电影,每到一座城市都会一起
: 吃饭,你们都不知道这些。”
: 而球迷进一步质问他和大胡子为何单独出去吃饭时,他又说:“我们从不单独出去吃饭。
: ”
发出这个消息的 twitter 帐号(@LithuaniaBasket)已经把那则 tweet 删掉了
https://twitter.com/LithuaniaBasket/status/497878182604075008
[Note: Deleted the D-Mo tweet, since it was still spreading & getting RT'ed]
也发布了道歉声明,并给出了当初对话的英文翻译
https://twitter.com/LithuaniaBasket/status/497869504232583168
"Would like to apologize for the confusion & especially to @DonatasMot
for playing a big part in the broken telephone."
Q: What's your relationship with Harden and Howard?
A: Hello & goodbye.
Q: Really? Are they such stars? There's no 'hey man, how are you doing?'
stuff?
A: No, no. [...]
Q: They don't invite you over for barbeques?
A: Nah, they simply eat at different places.
Q: Oysters?
A: No, perhaps I'm the one more likely to eat oysters since I'm European.
They prefer fast food places.
对话中好像有省略了一些字... 另外也有别的网站给出了另一个英文翻译,这个是立陶宛
使用者听了电话访谈内容给出的翻译
http://deadspin.com/game-of-telephone-unfairly-paints-howard-and-harden-as-1618446599
Q: When communicating with Howard and Harden, what do you talk about?
A: Basically I say just "Hello" and "Goodbye" to them.
Q: They don't invite you to barbecue or something?
A: No, they eat different food than me.
Q: What? Do you mean they eat oysters?
A: No... being European, I am more likely to eat oyster than them.
They eat fast food.