http://ppt.cc/eKC4 这是今年某场太阳对尼克
0:40开始是anthony的画面
主播很明显是唸 卡梅洛 an分尼...
an音译翻成安是可以接受
虽然这可能跟我们台湾人理解的美语不太一样
anthony我们看到都直觉唸安东尼
要说安东尼我想到两个人
90年代溜马的那对兄弟
Dale&Antonio Davis
其中弟弟那个Antonio翻成安东尼奥很合理
美国主播当初也都是唸an痛尼欧没错
还有一个例子
http://ppt.cc/2tNg 这是今年某场鹈鹕对小赛的比赛
一开始镜头就take Anthony Davis
主播明显是唸an芬尼
其实大家习惯了就好
只是音译这东西真的很神奇
明明他们的名字唸起来不是安东尼
但是我们台湾人的媒体(不管新闻还平面)还是叫了他十几年的安东尼
连我爸看到电视上的他也都叫安东尼
这真的是很诡异的事....