※ [本文转录自 Jeremy_Lin 看板 #1JPGm44P ]
作者: BWWB (WBBW) 看板: Jeremy_Lin
标题: Re: [外絮] Jeremy Lin dumbly denied chance to gua
时间: Sat May 3 23:32:17 2014
顺手翻一下 简易版
几个重点
1. 作者是个big McHale hater
2. 这场林书豪的防守不错 经过Hubie Brown爷爷的认证
3. 作者认为 派Parsons去盯Lillard是个错误 因为速度根本追不上
倒不如用整场守Lillard都很有效率的Lin
其实仔细一想 Lin虽然很容易被过
但这个case其实是catch and shot
根本没有运球的机会
所以重点是要不让Lillard太容易接到球
但以Parsons的起步速度 注定做不到这件事
这是一个比较新的看法
4. 我猜这位作者是林书豪的支持者
※ 引述《djviva (淡定~ 稳中求胜)》之铭言:
: Jeremy Lin dumbly denied chance to guard Damian Lillard: One last idiotic
: benching haunts Kevin McHale http://tinyurl.com/kyybygg
: 那个令林书豪哑口的退回板凳不让他去守Damian Lilard的军令, 像个阿飘似的纠缠着
: 冰箱让他寝食难安啊~
: [湖中女神召唤翻译勇者~ ]
: The Houston Rockets' fastest player helplessly watches from the end of the bench
: as Damian Lillard catches the ball with enough space between him and the
: nearest defender to build a small moat. Jeremy Lin is standing near the
: corner on the sideline, having just been inexplicably benched by Kevin McHale
: one final, fatal time.
火箭队里速度最快的林书豪 只能无助的看着Lillard绝杀
Lillard和离他最近的防守者 空档都大到可以盖条护城河了
林就站在不远的角落目睹一切
不知为何 McHale很瞎的在最后没放上他来守Lillard
: Chandler Parsons barely ends up within spitting range of Lillard (and even
: Keith Herandez might have some doubts of that). Forget about any chance of
: bothering the shot.
最后Parsons勉强追到口水可以吐到的距离 但先不想这件事
(Keith Herandez是MLB选手 但为何提他不详)
: McHale's handpicked defender completely blows the assignment that should have
: been Jeremy Lin's. No question. No debate. Lin stays with Lillard nearly
: every chance he gets during the game. He draws praises for his defense from
: ESPN commentator Hubie Brown, an old coach who knows plenty of basketball.
: Lin forces Lillard to make some ridiculously tough shots, including that
: magnificent up-and-under move.
McHale钦点的防守者彻底搞砸了 而原来应该是Lin来守他的
在G6 Lin只要在场上 几乎是亦步亦趋黏着Lillard
就连曾带过灰熊的耆老Hubie Brown爷爷(现任ESPN球评)
都称赞Lin这场的防守
他迫使Lillard在某些进攻时 要做出高难度的投篮动作
: But with the Rockets season on the line, with McHale's team only 0.9 seconds
: away from forcing one of those Game Sevens that home teams don't lose, with
: anyone who's watched the Trail Blazers even once this season knowing exactly
: where the ball's going, McHale seizes up. He yanks Lin from the game at the
: 0.9 second mark to get Terrence Jones on the floor for the final play.
: Kevin McHale benches Jeremy Lin and blows the game. Sound familiar?
: Instead of putting his fastest guard on Portland's Big Shot Maker, he gives
: the job to Parsons — a 6-foot-9 forward.
但最后这0.9秒 就算本季只看过阿拓一场比赛的人
都知道球要给谁了 但McHale把Lin换下 让T.Jones去防守
本季一再上演这种 "冰书豪就输球"的戏码
不让队上速度最快的Lin去守Lillard 却交给一个6呎9的前锋
那招?
: And you still think the final shot is some sort of miracle?
你还认为这绝杀是什么奇蹟吗?
: Please. It's just one more coaching blunder. Kevin McHale benches Jeremy Lin
: and blows the game. Sound familiar? It's been the hidden soundtrack of this
: star-crossed Rockets season all along — one a largely adoring Houston media
: refused to see.
拜托 这只是又一次McHale的拙劣决定
事实上 把林书豪冰起来 反而导致输球
在众星云集的火箭队里 林书豪就像是专辑里的隐藏版彩蛋歌曲
要深入了解才知道他的好
但Houston当地媒体却刻意忽视 只忙着造神
: Oh, Damian Lillard hits a hell of a shot. But McHale allows him to get the
: look — an insanely good look considering the circumstances. Is it any wonder
: that Lillard obliges by sticking a walk-off, series-ending 3-pointer that
: will long live on in NBA history?
没错 Lillard这球真他妈帅
但却是McHale给他了这样的大空档机会
以执行最后一击的条件下 这种视野好到不行
: Trail Blazers 99, Rockets 98. Thanks for coming, your playoffs are over.
: There is no way it should end like this for Dwight Howard, who plays one of
: the most dominant big man fourth quarters you'll ever see. There's no way it
: should end like this for way for James Harden, who finally delivers that
: monster game (34 points on only 15 shots, 32 of those points coming in the
: game's first 30 minutes). There's no way it should end like this for Jeremy
: Lin, who appears to hit the triple that seals the game — only to see it
: wiped out by a pointless Omer Asik offensive foul.
阿拓99 火箭98 谢谢收看 GG
这对DH是很不公平的 他打出了长人里最好的第四节
而得34分的JH也终于打出那个大家期望的高命中率monster game
事情不应该是这样的
尤其Lin在最后一分钟内的三分球 差点可以为比赛买保险
要不是Asik那个无厘头的进攻挡人犯规......
: But it does. Because Kevin McHale cannot help himself. He benches Jeremy Lin
: for the deciding play.
但就是发生了 McHale就是无法不在紧要关头 不BN书豪哥哥
: With a chance to set up his defense out of a timeout, McHale pulls out his
: fastest guard, the player who Brown praises for flying over on a defensive
: rotation to force Lillard to miss a three earlier in the game. Houston's
: coach insists on ending the game with his favored, flawed lineup of Harden,
: Howard, Parsons, Jones and Patrick Beverley on the floor.
明明就有时间给McHale布署最后一击的防守
但他拉下有追防速度的Lin 即使先前守Lillard三分守的不错
不过McHale还是放上那有缺陷的防守五人组合 包括James Harden
: And he assigns Lillard — the ultra quick Portland point guard — to Parsons.
: Who's surprised this didn't work?
更妙的是 McHale叫6呎9的Parsons 去追速度奇怪的Lillard
这打不进才有鬼咧
: Oh, Damian Lillard hits a hell of a shot. But McHale allows him to get the
: look — an insanely good look considering the circumstances.
: "We didn't execute very well on that last defensive play," McHale says in his
: televised postgame press conference. "(Lillard) took off and Chandler just
: never caught up."
Lillard当然绝杀没在客气 但这是McHale给他了这样的瞄篮空间
McHale说 "我们最后一击守的并不是非常好" (是烂透了吧...)
Lillard一启动后 Parsons就再也追不上了 (这不是废话吗...)
: It takes one quick jab step for Lillard to lose Parsons. Meanwhile, the quick
: Lin just stands there on the end of the bench, watching the season go down in
: the flick of Lillard's wrist.
Lillard只花了一步启动 就摆脱了Parsons
在此同时 速度较快的Lin只能在望球兴叹中结束球季
: "He just got a step on me coming off the stagger (screen inbounds play),"
: Parsons tells CSN Houston in the Rockets locker room. ". . . With .9, you
: can't give up a three. It's the only way you lose."
高富帅说 Lillard只花一步
就成功的从挡人的setup play中 接到发进场的球
剩0.9秒 你怎样都不能让他投三分 (所以场上防守者是知道的嘛...)
: The Rockets lose in the first round in six games — the same exact result
: they recorded in the playoffs last season without Dwight Howard. What great
: progress did the team make this year again?
火箭队4败2胜被淘汰 这跟去年对上雷霆时 没有Howard时
是一样的结果
那请问这支球队今年到底有搞出什么名堂 有什么进步吗?
: The Rockets are getting more talented — and McHale still has them running in
: place. There's no way to paint this ending as anything but a complete
: disaster. Especially not with Daryl Morey — the Rockets own general manager
: — saying before the series began that if both teams played their best,
: Houston would win.
没错 火箭累积了更多有天份的球员
但McHale还是总仔 这注定本季将以灾难收场
特别是火箭GM Morey在系列赛开打前说
双方如果正常发挥 火箭应该会胜出
: And let's table any of that hindsight it's a four vs. five seed coin toss
: series talk. Absolutely everyone picked the Rockets to win this series. Many
: fawning Houston media cheerleaders — including 610 AM's Nick Wright, he of
: the 4-1 series prediction — had the Rockets rolling to an easy first round
: romp.
事后诸葛一下 这是4 vs 5种子的系列赛 理说应该翻铜板一样 机率接近50-50
但几乎大多数人都觉得火箭会淘汰阿拓
其至很多爱造神的Houston媒体还说 包括610AM的 Nick Wright
他认为火箭会4:1 轻松打轻松赢 小菜两碟
: Instead, Trail Blazers coach Terry Stotts completely schools McHale. Right
: through the final play.
但相反的 阿拓的总仔Stotts替McHale好好的上了一课
光靠最后0.9秒这个play就够了
: The Terry Stotts Trump Card
: It's not easy for Kevin McHale to outsmart himself, but he manages to do it.
: Stotts gets Lillard — the fearless point guard from Oakland who insists the
: zero on his jersey is an O for his tough, rough hometown — the shot everyone
: in Portland wants. McHale benches his best chance to stop it.
: Anyone who bothered to look a little deeper could have seen the Rockets
: playoff disaster coming all season.
: Swish! Thanks for coming, your playoffs are over.
McHale很难再更拙劣了 但他做到了
人家把球交给Lillard 但他却把最有机会追上Lillard的选择BN起来
任何只要稍微有点sense的人都会观察到
这次火箭兵败阿拓 其实是整个球季的缩影
: "They were well coached," Howard says in his postgame dais moment, his
: 13-point fourth quarter and all those offensive rebounds completely wasted.
: "And they won the series."
Howard说 "他们教练带的很好 战术也很成功 所以他们晋级了"
但他那得到13分的第四节 和那些拼枪来的篮板全都跟丢到海里一样了
: Parsons ends up sitting slumped on the edge of the scorer's table after
: Lillard's game-winner, his futile momentum having taken him there, his sudden
: heartache having left him no will to move from the stop afterwards. In
: reality, Parsons isn't the one who just never caught up. McHale is.
: Anyone who bothered to look a little deeper could have seen the Rockets
: playoff disaster coming all season. McHale's been laying the groundwork for
: this for months with his refusal to start his best point guard, his panicky
: sudden rotation switches (when did Donatas Motiejunas fall down a well?) and
: his glaring confidence-stealing lack of trust in so many of the bench options
: Morey gave him.
Parsons最后很沮丧的坐在纪录台上 无力起身
但事实上 不该怪Parsons 因为那本来就不是他擅长的工作
责任应该全在McHale身上
基本上 McHale几个月来 都不愿意让球队最好的控卫先发 (指Lin)
他突然恐慌性的更换先发阵容 (D-Mo怎么突然就不见了?)
而且就算Morey搞了一票板凳悍将来 McHale还是不信任
不用就是不用
: It all comes crashing down in the roar of the Moda Center, with Lillard
: hitting the too-easy look and then taking the microphone to scream "Rip
: City!" in the Rockets' still-ringing ears.
一切全成泡影 Lillard在投进这球视野很好的buzzer beater后
还抓住mic 大喊Rip City (Portland的别名)
而其实火箭队员还没走远
: "I didn't think this series was defined by that final shot," Rockets great
: Calvin Murphy says on CSN's postgame show.
过去的火箭名将Calvin Murphy在CSN的赛后访谈节目说
"这整个系列赛的输赢 不是由Lillard的最后一击所决定的"
: Murph's right. This playoff disaster is hardly all about one shot. But this
: final shot sure cruelly and devastatingly encapsulates the Rockets woes.
: Kevin McHale benches Jeremy Lin. The Rockets lose. The Lin Only Haters will
: erupt in self righteous protest. But one can only hide the truth for so long.
Murphy是对的
火箭的溃败 不能只归咎在一个0.9秒的3分绝杀
但这一球却残忍的让火箭看清真相
McHale把Lin冰起来 火箭输球
或许林书豪的haters们 会认为是因为林打的不好才输球
但大家迟早会发现真相