Re: [情报] 尼克杨澄清迷奸传闻:DNA不符 女子只想

楼主: philxiao (Sting)   2013-09-28 22:20:03
本篇和NBA无关,但是和英文翻译有关。
“一位名为简‧杜(Jane Doe)女子”这句是有点问题的,这并不是她的名字,而是代号;
Jane Doe是“某位女性”的意思,相对的用词“某位男性”是John Doe,
常用在“身分不明”或“刻意隐名”的场合。
所以本文中后续出现“杜氏如何如何”是很怪的用法,如果改用“该女子”就没问题了。
在和犯罪侦查有关的美国影集里面,三天两头就会因为有无名尸而出现这两个名字,
可不是Doe先生小姐常常挂掉又复活(又不是阿尼);可以注意看看字幕翻的好不好 XD
※ 引述《cpla1017 (哨连Pi)》之铭言:
: 消息来源:http://sports.sohu.com/20130928/n387397772.shtml
: 内容:
: 尼克杨澄清迷奸传闻:DNA不符 女子只想勒索钱
: 9月28日消息
: 今年5月份,尼克‧杨(Nick Young)曾被指控“迷奸”一位名为简‧杜(Jane Doe)女子。
: 今日美国著名八卦网站TMZ报导,杨今天也再度公开澄清,他并不是强奸犯,这位女子身体
: 内的DNA并不属于他,该女子只是想向他勒索钱。
: 今年5月份,一名自称叫简‧杜的女子,正式向杨发起诉讼。杜声称,尼克‧杨在西好莱坞
: 酒吧给自己下药,然后被杨带去了公寓,在那里,悲剧发生了。杜在诉状中说,等她恢复
: 意识的时候,发现自己和杨是赤身裸体躺在床上的。之后,杜迅速进行了药检。结果显示
: ,她的确被下了迷奸药。
: 据悉,在遭到所谓的“迷奸”之后,该女子来到警局,但员警并未立案调查,他们认为
: 该案件疑点重重。另外,当时该女子已经开始谈论通过诉讼索要赔偿的问题。
: TMZ报导称,尼克‧杨的案子很快有结果了,因为通过DNA对比,杨的DNA和警方在该女子
: 身上提取的DNA并不一致。杨提供的一份法律档中表示,DNA证据不符足可以解除那位女子
: 的性暴力指控,不仅如此,杨还表示,该女子只是想向他勒索金钱。
: 据悉,杨已经请律师去撤销这个案件。
: 短评或心得:Nick Young:干!害恁爸差点变成科比二世!
作者: purplecoldly (鼻鼻)   2013-09-29 14:58:00
长知识
作者: justlovegree (北)   2013-09-29 17:21:00
kiddkg5566太会凹了吧 明明你先跳出来指证 被打脸后
作者: justlovegree (北)   2013-09-29 17:22:00
就说外国人不在意拼字正确与否 都给你说就好了
作者: justlovegree (北)   2013-09-29 17:23:00
况且这篇就是使用Jane Doe这种用法 纳闷你在吵什么?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com