昨天听到这首歌,实在是感到惊为天人,
就随手拿来帮它加了中文字幕,
http://www.fankudo.com/tonytsou912/8567
希望大家喜欢啦~
翻译解释:
0:43 "I work so Harden to be with you"
这里 Harden 当然就是 hard 的谐音啦
虽然我不知道该怎样把“哈登”跟“努力”放在一起
但为了保留原文的双关
我最后选择用“(哈)登对”
0:49 "I share my Harden soul only with you"
这里的 Harden 则是 heart and 的谐音
因为我还是想不出有什么办法
可以把“哈登”跟“心灵”放在一起
所以最后翻成“哈(登)个够”
※ 引述《signm (sin)》之铭言:
: James Harden's new single: Harden Soul!
: https://www.facebook.com/photo.php?v=449586211744531
: 听完只能说惊为天人,想不到哈登也有不为人知的一面
: 可以把一首歌唱得如此感人肺腑
: 下面的推文也很好笑..
: 来源:
: https://www.facebook.com/RocketsTW?hc_location=stream