[外絮] 詹姆斯“梦回”2007

楼主: skymay (随遇而安)   2013-06-13 10:42:26
It’s 2007 all over again for King James
Posted on June 12, 2013 at 4:53 pm by Dan McCarney
LeBron James offered a stark assessment of his play in Game 3 of the NBA
Finals, during which he missed 14 of 21 shots en route to 15 points.
对于在总决赛第三场打出的21 中7 只得15 分的表现,LeBron James做出了如下犀
利的评价:
“I played like (expletive),” he said. “I’ll be much better (in Game 4). I
have to do whatever it takes. I mean, 7-for-21 isn’t going to cut it.”
“我打得跟*** 一样。第四场我会回来的,无论用怎样的方法。21中7 不会延缓我
的脚步。”
That James is struggling against the Spurs is nothing new. He has failed to
reach his career scoring average or shoot better than 43.8 percent in any of
their seven Finals meetings. That includes four games with Cleveland in 2007,
when he was unable to take advantage as the Spurs basically dared him to beat
them with jump shots.
马刺让詹姆斯难受的方法并无新意。在七次总决赛碰面中,他的得分从没达到过自
己的平均水准,投篮命中率也不过43.8% 。2007年还在骑士时的那四场里,马刺也
是放他投篮,当时的他同样无法抓住这个优势。
It didn’t figure to be a viable tactic six years later. James has honed his
touch since then — if not to a razor’s edge, then a sharpness more than
keen enough to bleed opponents unwise enough to leave him open. His
percentages from 16-23 feet (46.0) and 3-point range (40.4) were both
career-highs, giving an unfair advantage to a player who also converted at
the rim better than any other player in the league this season (78.3).
过了六年,谁都不会想到这个策略还是没变。詹姆斯的确在打磨自己的投篮水平,
即使不能说特别好,至少也不会有对手会放他去投。他在16 到23 英尺距离的投篮
命中率(46% )和三分命中率(40.4% )都是职业生涯最高,而对于一名冲击篮筐
时远胜其他,命中率高达78.3% 的球员来说,这无疑是不公平的存在。
Yet here the Spurs are, treating James no different than the callow youth he
was in ’07, ducking under screens, backing well off in isolation, and
packing the paint with impunity. And James is playing right along, refusing
to trust his stroke in what is shaping up to be yet another hugely
disappointing championship performance.
但马刺对待他的方式跟07年毫无区别,绕挡拆、单打时放投篮、保护禁区。詹姆斯
还在反抗,他不想又一次因为差劲的总决赛表现倒在总冠军杯面前。
His shot chart from the 2007 Finals (left) looks shockingly similar to what
is unfolding now:
07 年总决赛的投篮热区和今年的惊人的相似:
http://blog.mysanantonio.com/spursnation/files/2013/06/LBJ-in-the-Finals.jpg
(Legend: Red – significantly below league average; yellow – moderately
below or above league average; green – significantly above league average.)
(红色区域:远低于联盟平均;黄色区域:基本与联盟平均相当;绿色区域:远高
于联盟平均)
3-point range 三分线外
2007: 21.1 percent (4 for 19)
2013: 25.0 percent (3 for 12)
16-23 feet 16-23英尺
2007: 13.6 percent (3 for 20)
2013: 27.3 percent (3 for 11)
15-10 feet 15-10英尺
2007: 11.1 percent (1 for 9)
2013: 12.5 percent (1 for 8)
9 feet to the rim 距篮筐9英尺以内
2007: 58.5 percent (24 for 41)
2013: 63.6 percent (14 for 22)
About the only thing that looks good is the latter category, until you
consider (per Basketball Reference):
看上去13 年他在有些区域的表现更好,直到你想到:
1. James typically shoots roughly 69 percent from that range.
1. 詹姆斯平常在那些范围的命中率是69%
2. James typically gets about nine shots per game from that range.
2. 詹姆斯平常在那些范围每场能出手9 次
Even more troubling for the Heat, James is regressing as the series wears on,
with his points (18, 17, 15), field-goal percentage (43.8, 41.2, 33.3), free
throw attempts (four, three, zero) and assists (10, seven, five) all dropping
by the game. This suggests not only a player who is losing confidence, but a
defense that is gaining as it gets more comfortable with the game plan.
热火更大的麻烦在于,詹姆斯每一场都在退步——得分从18 到17 到15 ,命中率
是43.8% — 41.2% — 33.3% ,罚篮次数4 — 3 — 0 , 助攻次数10 — 7 — 5
。这不仅仅显示一名球员的信心在下降,更表现了对手愈发完善的防守。
The credit — and blame — can be spread around liberally.
称赞,或者是批评可以放在好几个点上。
Primary defender Kawhi Leonard is doing a marvelous job, despite what he
might think, at the point of attack. (Taking humility to a new level, Leonard
said after Game 3 he didn’t think he’s done a particularly good job on
James.) The rest of the Spurs are executing their help responsibilities
almost flawlessly in what amounts to a borderline zone.
尽管他自己不这么说(谦虚水平达到新境界的Kawhi在第三场赛后说他认为自己没
有在防守詹姆斯上做的有多好),主防詹姆斯的Leonard打出了完美的表现。马刺
的其他球员同样竭尽所能给予了所有应有的帮助。
“We’re guarding him with five guys,” Tim Duncan said. “He’s the best
player in the world so we’re respecting him as that. We’re trying to make
his life as difficult as possible every time he touches the ball.”
“我们是五个人一起防他,” 邓肯说,“他是世界上最好的球员,所以这种防守
是对他的尊敬。我们能做的事让他在每次接球的时候都尽可能的难受。”
Ironically, it still seems the best way to do that is to simply back off as
James, despite his improvement as a shooter, remains reluctant to
aggressively take what the Spurs are giving him.
讽刺的是,尽管他的投篮有所进步,防守詹姆斯的最好方法却是放他投篮。 面对
马刺给的机会,詹姆斯迟疑不前。
Unless he starts not only taking but making those shots, he has almost no
hope of unlocking a defense that is dead-set on preventing the penetration
that is the foundation to his — and Miami’s — game.
除非他开始投中那些球,他没有任何希望能击破那些对他突破的密切防守。 而他
的突破,则是热火比赛的基石。
原文:http://tinyurl.com/nbo3s43
翻译:http://bbs.hupu.com/5776095.html
作者: melomelomelo (melo)   2013-06-13 10:56:00
等KOBE也被放中距离再来说嘴吧 伟哉詹迷
作者: kenny1300175 (蘇湖)   2013-06-13 11:02:00
苏媚招式 梦回
作者: trainstation (仰望巨人)   2013-06-13 15:43:00
与其说马刺心理战,不如说是尊重对手。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com