各位键盘大大您好
在热火输球之余 洨弟想跟大家讨论球员名字的翻译问题
洨弟心中一直有些疑问 例如::
LeBron James 为何翻成詹秃
啊!!我记错了 这是绰号不是名字
John Wall 是 约翰‧沃 而不是 酱‧沃
Michael Jordan 是 米糕‧佐敦 而不是 麦扣‧揪等
这个名字乍听之下 我还以为很好吃勒~~
但 有些名字却翻得很有诗意 例如;
Kobe Bryant 就是 科神‧不解释
洨弟 因此想问 为什么有些球员的名字翻得很有诗意 有些却鸟鸟的?
难道是记者偏心吗?
洨弟私心觉得 这篇跟板上许多 如果文啊 TMAC的抱怨文啊 比算是甲上
理性 勿战