![]()
Bucks beat Lakers, 113-103, as Kobe Bryant, Steve Nash are hobbled
公鹿撞倒了湖人
也同时撞倒了老大和nash
他们两人步履蹒跚
The older, slower, stumbling Lakers were playing on the second night of a
back-to-back, so the outcome was practically predetermined.
更老,更慢,更不顺的湖人来了
又遇上了他们最不擅长的B2B比赛
有此战果,并不意外
What were not expected were dual injuries to their aging backcourt, Steve
Nash unable to finish the game and Kobe Bryant limping through the locker
room after a 113-103 loss Thursday to the Milwaukee Bucks.
然而神仙打鼓有时错,仍然发生了意料之外的事情
湖人的后场又受伤了.................咦?我怎么说了又字?
Nash连撑完这场比赛都没办法
然后老大一拐一拐的打向.........走向休息室
Bryant was bothered by a bone spur in his left foot, Nash sidelined by what
he called a hip spasm.
老大深受spur的困扰..........左脚的骨刺
nash则是因为髋关节痉挛
BOX SCORE: Bucks 113, Lakers 103
公鹿113vs湖人103
Bryant will be evaluated by doctors in Sacramento when the Lakers arrive
there Friday, a day before they play the Kings to complete a four-game trip.
老大将会在礼拜五到达沙加缅度的时候让医生再次评估他的伤势
湖人的噩梦客场四连战将在那画下句点
He was icing the foot on the bench in the fourth quarter and reentered with
6:47 to play, finishing with 30 points on six-for-17 shooting. He did not
talk to reporters immediately after the game but later told Yahoo Sports that
the foot "inflamed on me" but "I'll be all right."
老大第四节开始的时候都是在板凳上当冰曼巴
冰敷他的左脚
然后在(科酸和科迷难得一致的共同希望下)
6:47的时候重新回到场上
本场得到三十分,投十七中六............
他赛后很反常的不接受记者的访问
不过过段时间后他告诉了雅虎体育的记者
他的脚发炎了,不过不用太担心LA,他会好起来的
Unlike Bryant, Nash couldn't even stay on the court, leaving for good with
5:13 left in the third quarter.
不像老大
nash连撑在场上都没办法
他在第三节5:13秒的时候离场就再也没上过了
"I got a spasm in my hip and a [sore] hamstring," Nash said, adding that he
initially felt pain in the hip during the Lakers' loss Monday to Golden State.
"我的屁股和腿痉挛疼痛"
实际上这不是今天才发生的
他在礼拜一湖人大意失金州后就开始感到疼痛了
Nash said he wanted to keep playing Thursday but Coach Mike D'Antoni and
Lakers trainer Gary Vitti advised against it because it could "cause
long-term damage."
nash表示今天他其实一样有请缨上阵
(告诉冷笑话他只剩现在了??)
但是冷笑话(和nash多年情谊)还有防护员的建议下
为了保护nash的选手生命反对了这个请求
因为这可能造成长期伤害
Nash, though, said he hoped to play Saturday.
但是nash一样的有拼劲
他说他希望礼拜六能上阵
Bryant recently missed two games because of a severe sprain in his left
ankle. It is not related to the bone spur in that foot, a person familiar
with the situation said.
老大不久之前因为左脚翻船有两场比赛没打
但是了解情况的人表示
这次的左脚骨刺和扭伤无关
Bone spurs and hip spasms, not what the Lakers (37-36) needed, not after
their lead over Utah shrank to half a game for the eighth playoff spot in the
Western Conference.
在湖人季后赛门票的领先优势只剩下0.5场的时候
骨刺和髋关节痉挛的消息真是屋漏偏逢连夜雨
But it's not overly surprising for a $100-million payroll filled with older
players, one of many realities as the Lakers teeter on the playoff precipice.
不过会发生这种情况不是很令人意外啦
湖人这个一亿美金打造的球队有太多老球员
这也是造成湖人现在仍在为季后赛门票挣扎的原因之一
Another strange but telling truth emerged after another unfulfilled
back-to-back set: The Lakers have never gone an entire season without
sweeping one, but it might happen for the first time in their 65-year history.
在这一场b2b后,发生了这么多事
一个听起来很不可思议但是却是可能发生的事情是
湖人队很有可能会提前放弃本季
这将会是六十五年来首次
The Lakers have only one more back-to-back — in less than two weeks against
New Orleans and then at Portland, where they never seem to win.
湖人队只剩一场B2B
在两个礼拜后打完黄蜂要马上
再对上拓荒者..........他们好像从没在拓荒者主场赢过?
(没赢没关系,但是这群残兵千万别给他们的医生治疗喔)
Injuries and back-to-back impotence aside, the Lakers were stalled again by
passive defense and too many turnovers.
残兵和b2b的影响先不谈
湖人队本身就陷入了太多失误和破烂防守问题
They allowed 18 points in the first quarter but crumbled from there, the
Bucks posting 35-29-31 the rest of the way. And this after the Lakers
surrendered 71 second-half points the previous night in a near-loss to
Minnesota.
他们第一节只让对方拿了18分
然后马上就开始狂喷
公鹿狂得35~29~31分 拼命得分
再往前看那场对上灰狼输球边缘的比赛
下半场狂丢71分
What happened?
发生什么事了?
"I couldn't tell you," Dwight Howard said. "We were supposed to win games
like this."
"才不告诉你勒~~~~~好啦 我不知道"
"我们该赢得比赛的才对"
魔兽说
Howard had 15 points and 15 rebounds but only two fourth-quarter shots,
continuing the pattern of being ignored in games the Lakers have lost this
month. He now has five fourth-quarter shots in the Lakers' six March losses.
魔兽十五分十五版
但是第四节又变回了大家熟悉的神隐少男
只出手两次
在湖人队三月输掉的六场比赛中
他第四节总共只出手了五次
Nash was having a solid game, 16 points and six assists in 23 minutes before
becoming another casualty.
nash在短短的23分钟打出了不错的成绩
16分6助攻
"I didn't have the heart to put him out there," D'Antoni said after Nash
returned from the locker room near the midpoint of the fourth quarter. Nash
stayed on the sideline, stretching but never returning to the game.
"我没办法狠下心让他硬上"冷笑话说
nash第四节中段从休息室走到球场观望
做伸展
不过他还是没有回到场上打球
Steve Blake did not foul out again but there were other oddities. In the
third quarter, Jodie Meeks missed layups on consecutive fastbreaks and
quickly found himself on another fastbreak. So he pulled up for a three-point
shot and missed.
小黑这次没有犯满毕业,不过有一好没两好
这点补好了又破了一个点
在第三节时候 Jodie meeks反快攻上篮放枪..........冏
不过很快的他马上将功补过又拿到球发动另一次快攻
这次他改选择直接在三分线拉起...............然后打铁
In the span of a minute, Lakers fans went: Meeks! Meeks? Meeks! Meeks? Meeks!
Meeks?
在这个短短的一分钟
meeks让湖迷洗了好多次三温暖
发出的声音高潮迭起像这样
(抢到篮板要快攻啦~) (抄到eills的传球啦~) (抄到建宁公主的球啦!!!)
meeks!! meeks!! meeks!!
\ / \ / \
meeks?? meeks?? meeks??
(快攻放枪!? 冏) (上篮被sanders火锅盖帽啦 冏) (不上篮丢外线空档没进?)
The Bucks (35-36) had lost four consecutive games but got a career-high 21
points from center Larry Sanders.
公鹿队靠着吃下湖人中止四连败
然后Sanders拿到生涯新高21分
The Lakers had no such highlights to offer.
看整场比赛不开心,那来看highlights吧~~~
结果湖人队没什么画面能剪成精华..........
"We're looking our age a little bit," D'Antoni said.
"我们表现的比我们实际年龄好像还老了那么一点点"
Not a little bit. A lot.
不是只有一点点吧 是很多~~~~~~~