其实Botuto翻译是…
https://i.imgur.com/uBmDmfi.jpg然后为什么Naruto怎么在意拉面的日式鱼板
https://i.imgur.com/Ncblhj7.jpg因为日式鱼板叫鸣门卷
https://i.imgur.com/YyJCPip.jpg鸣门就是Naruto所以说不管Boruto翻博人还是翻慕留人 都跟原意没关系至于为什么翻"博人"?应该是Boruto的"Bo"音吧?把"ruto"翻成"人" 就变"博人"了 很暴力的翻译方式那"Naruto"也能暴力翻成"纳人"啦 所以两种翻译都很刻意啦!正确应该翻漩涡螺栓像忍者之路的黑鸣人Menma
https://i.imgur.com/jClEk7g.jpg就直接翻成笋干啦 所以黑鸣人翻成波风笋干对了 本版的Obito翻成"带土" 但其实台湾翻"带人"