[闲聊] 喰牙RIZE2 Tear-River 歌词中译

楼主: shiany (ShiAny)   2018-08-05 19:47:59
其实这首歌已经翻译完一阵子放在部落格上了
只是一直很怠惰拖到副本快结束才发文(汗
文末也会附上简略的解析欢迎大家讨论~
顺道一提,这次日版官方也很特别
替这首歌发布了三种版本的影片(完整版、艾丝皮纳单声版、未羽单声版)
八成是上次Razor-Will有边缘人抱怨没人陪自己合唱
所以官方才出此计策吧 (X
(单身肥宅:终于有人陪我唱歌了QQ)
==
https://youtu.be/21l_XJXp7Ew
未 羽 单声版:https://youtu.be/LLBl0f1dqbg
艾丝皮纳单声版:https://youtu.be/JkNMrDVlsIU
歌:
ミハネ|未羽 (CV:立花慎之介)
アスピナ|艾丝皮纳 (CV:冈咲美保)
(Oh~) 研ぎ澄ませ声を
【(oh~) to gi su ma se ko e wo】
(喔~) 将声音研磨清澈
降り注ぐ言叶の雨 行き先をふさいでる
【fu ri so so gu ko to ba no a me i ki sa ki wo fu sa i de ru】
倾注而下的言词落雨 正阻碍著前行的目的地
黒い川に心呑まれて 居场所さえわからない
【ku ro i ka wa ni ko ko ro no ma re te i ba sho sa e wa ka ra na i】
被黑暗的川流吞没困住心灵 而不知自己归属何在
溺れるな 声を上げろ
【o bo re ru na ko e wo a ge ro】
不要被淹没 大声地去呼喊
おまえの愿いはどこにある
【o ma e no ne ga i wa do ko ni a ru】
你的愿望究竟存在于何处
负けたくない なら叫べ
【ma ke ta ku na i na ra sa ke be】
不想认输 那就叫喊吧
だれか闻いて もっと强く
【da re ka ki i te mo_tto tsu yo ku】
谁会听我说 更加强烈地
私はここで戦ってる‼
【wa ta shi wa ko ko de ta ta ka_tte ru】
我就在这里持续不断战斗著
见えないものを 见せつけるために
【mi e na i mo no wo mi se tsu ke ru ta me ni】
为了寻找那 看不见的东西
涙で声を 磨いてゆけ
【na mi da de ko e wo mi ga i te yu ke】
用流下的泪水 去磨亮声音
怖いものはやっぱり怖いけど
【ko wa i mo no wa ya_ppa ri ko wa i ke do】
恐怖的东西,虽然的确是恐怖没错
泣きながらでも构わない
【na ki na ga ra de mo ka ma wa na i】
就算泪流不止也没有关系
孤独な叫び 重ね合う先に
【ko do ku na sa ke bi ka sa ne a u sa ki ni】
在孤独的叫喊 互相重合之前
同じ色の海を见てる
【o na ji i ro no u mi wo mi te ru】
就能看见同样色彩的海洋
雨も川もいつかは海になる
【a me mo ka wa mo i tsu ka wa u mi ni na ru】
雨水跟河川也总有一天会成为大海
流した涙の还る场所へ
【na ga shi ta na mi da no ka e ru ba sho e】
向着滴淌而下的泪水所归还之处
(Oh~) 研ぎ澄ませ声を
【(oh~) to gi su ma se ko e wo】
(喔~) 将声音研磨清澈
溃れた影 引きずって 冷たい荒野さまよう
【tsu bu re ta ka ge hi ki zu_tte tsu me ta i kō ya sa ma yo u】
勉强拖着 破碎的影子 在寒冷荒野中徬徨走着
走れば雨が頬を叩く 突き刺すような强さで
【ha shi re ba a me ga ho o wo ta ta ku tsu ki sa su yō na tsu yo sa de】
若奔跑的话雨水就会迎面而来 用刺痛的强度敲打脸庞
うつむくな 颜を上げろ
【u tsu mu ku na ka o wo a ge ro】
别垂头丧气 把头抬起来吧
おまえのゆくべき道をゆけ
【o ma e no yu ku be ki mi chi wo yu ke】
走在你应当前行的道路上
逃げ出したい 止めはしない
【ni ge da shi ta i to me wa shi na i】
想要逃出去 我不会阻挡
でも投げ出せない それならば
【de mo na ge da se na i so re na ra ba】
但却无法抛下 既然如此
目を逸らさずに立ち向かうの‼
【me wo so ra sa zu ni ta chi mu ka u no】
我不会移开视线,挺身面对抵抗!!
震える心 奋い立つために
【fu ru e ru ko ko ro fu ru i ta tsu ta me ni】
为了激励振奋 颤抖不已的心灵
涙で瞳 研ぎ続ける
【na mi da de hi to mi to gi tsu zu ke ru】
不断地用泪水 磨亮自己眼眸
何もしない そんなの无理だから
【na ni mo shi na i son na no mu ri da ka ra】
什么都不去做 那种事我无法办到
すべきことをすればいい
【su be ki ko to wo su re ba i-i】
将该做的事做好就可以
命の切っ先 振るい抜く先に
【i no chi no ki_ssa ki fu ru i nu ku sa ki ni】
在生命的锋芒 彻底放光辉之前
知らない自分 きっと见える
【shi ra na i ji bun ki_tto mi e ru】
一定能够看见 未知的自己
痛みの意味 この胸に刻めば
【i ta mi no i mi ko no mu ne ni ki za me ba】
痛苦的意义 如果能刻印在这心中
つまずいてもまた歩き出せる
【tsu ma zu i te mo ma ta a ru ki da se ru】
就算失败跌倒也能再次迈步向前
あの日 问いかけてた
【a no hi to i ka ke te ta】
那一天 不断地询问著
答え 探して
【ko ta e sa ga shi te】
答案 正在寻找
羽の 濡れた鸟が
【ha ne no nu re ta to ri ga】
羽毛被 淋湿的鸟儿
雨を 裂いて
【a me wo sa i te】
将雨水 划裂开
飞んでゆく
【ton de yu ku】
高飞而去
见えないものを 见せつけるために
【mi e na i mo no wo mi se tsu ke ru ta me ni】
为了寻找那 看不见的东西
涙で声を 磨いてゆけ
【na mi da de ko e wo mi ga i te yu ke】
用流下的泪水 去磨亮声音
怖いものはやっぱり怖いけど
【ko wa i mo no wa ya_ppa ri ko wa i ke do】
恐怖的东西,虽然的确是恐怖没错
泣きながらでも构わない
【na ki na ga ra de mo ka ma wa na i】
就算泪流不止也没有关系
孤独な叫び 重ね合う先に
【ko do ku na sa ke bi ka sa ne a u sa ki ni】
在孤独的叫喊 互相重合之前
同じ色の海を见てる
【o na ji i ro no u mi wo mi te ru】
就能看见同样色彩的海洋
雨も川もいつかは海になる
【a me mo ka wa mo i tsu ka wa u mi ni na ru】
雨水跟河川也总有一天会成为大海
流した涙の还る场所へ
【na ga shi ta na mi da no ka e ru ba sho e】
向着滴淌而下的泪水所归还之处
(Oh~) 研ぎ澄ませ声を
【(oh~) to gi su ma se ko e wo】
(喔~) 将声音研磨清澈
==
关于这首歌名“Tear-River”
不知道大家是如何理解的?
由于Tear有眼泪与撕裂两种意思
我一开始是解读成“泪水汇集的河流”&“撕裂川流”的双层意思
直到看了官方五周年美术设定集才发现官方赋予这歌名的真正意义w
其实在官方完整版影片的说明栏中
就有特别标示出片假名表示这歌名的正确念法 (ティアーライバー)
依照日文发音Tear是采用“眼泪”之意
这里日本官方解释成“雨”
比较特别的是River在此并非解读成常见的“河流”之意
从日文发音来看,是动词“rive”(划裂/撕裂)加上表示人的“er”组合而成
意思是“划裂者/撕裂者”
不过在这首歌里仍可以见到River作为“河流/河川”的歌词意象
以上这些解释都在“官方五周年美术设定集”中得知
在艾丝皮纳美术大图下的人设说明中
明确将Tear-River解释为“划裂雨之人/雨を裂く者”
此外也一并说明喰牙RIZE2的副标-Tearing Eyes
同时有“泪水之瞳/涙の瞳”跟“刀刃之瞳/刃の瞳”两种意义
作者: isaac2 (老鼠布丁骑士)   2018-08-05 20:22:00
推推!
作者: Syoshinsya ( = 偽善)   2018-08-05 20:25:00
作者: awulo (叽哩咕叽)   2018-08-05 20:46:00
作者: darktuna   2018-08-05 21:49:00
这首好听,推
作者: nanas9 (韦薇)   2018-08-05 22:55:00
推!
作者: C6H8O7 (柠檬酸)   2018-08-05 23:42:00
埃及黑肉萝超棒的
作者: iruka521 (被讨厌的勇气)   2018-08-06 00:55:00
双重意义太棒了@口@
作者: leaderweb   2018-08-06 02:26:00
这首蛮洗脑的
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2018-08-06 11:37:00
这首旋律很容易留在脑海里,他们唱得也很好听!谢翻译
作者: newbe2008 (古墓)   2018-08-07 01:40:00
感谢分享已收录精华区
作者: rousalka   2018-08-07 07:53:00
推!
作者: marco79811 (梅山小栗旬)   2018-08-07 21:16:00
我好像有好友在自己的招呼辞上抱怨没人陪唱这首XD
作者: none049 (没有人)   2018-08-09 01:11:00
看到埃及风服装时就在想他们当时想召唤的邪神该不会是胯下有龙头的那个吧(?)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com