[闲聊] 八百万1~4 和歌总集

楼主: shiany (ShiAny)   2018-06-12 02:13:42
随着八百万4魔导杯落幕,今年八百万系列的故事也终于告一段落了
于是来分享一下之前就整理好的和歌集~ (文长慎入)
由于本人文学造诣不深可能会出错,若有大神发现错误还请多多指教m(_ _)m
详细可见以下网志好读版连结:
https://wizvoicetw.blogspot.com/2018/03/discuss-yaoyoro-waka.html
https://wizvoicetw.blogspot.com/2018/04/discuss-yaoyoro4-waka.html
*中文主要参照台版官方翻译,语音属个人翻译,其余个人翻译会额外注解
#日文参考 http://wizstory.seesaa.net/、
http://blog.livedoor.jp/wiz_story/ 、GameWith
#中文翻译参考 台版维基 提供的剧情影片
==
和歌介绍 from WIKI
和歌是日本的一种诗歌形式,古称倭歌或倭诗,又称大和歌和大和言叶。
受汉诗影响,逐渐发展成日本历史上的本土诗歌,而创作和歌的作家称为歌人。
和每句音数相同的汉诗不同,和歌每句基本是5音和7音相交错,
不过只要节奏优美也能允许不符标准格律的和歌(破格、破调)。
和歌源于奈良时代(710年——794年),
原有长歌、短歌、旋头歌、片歌、连歌等多种形式。
平安时代(9世纪——12世纪)后,仅有短歌渐成优势。
明治维新之后,和歌就是短歌了。
和歌形式基本介绍
长歌:由若干“联”组成,其中奇数联较常见。每联两句,分别是5音和7音。
短歌:共有五句,每句音节数分别为5、7、5、7、7,共31音,
其中前三句称为“上句”,后两句为“下句”。
连歌:短歌的上下句分别由不同的歌人创作。
长连歌:多首连歌由多个歌人创作。
旋头歌:共有六句,每句音节数分别为5、7、7、5、7、7音。
片歌:共有三句,每句音节数分别为5、7、7音。
==
*本文在整理和歌之余,会额外标示日文罗马拼音在【】中,
长音算两个音会以"-"连接表示,
ん(拨音,类似n音)会以"-n"表示,
促音(小写っ)也算一个音节会特别以"_"表示,
断句处则会以"="标示,
以便让不懂日文的玩家尽可能了解和歌的韵律,
同时也能理解本文提到的补充内容。
~八百万诸神秘闻~
“祭りね”と、君は私の 手を引いて、
【ma tsu ri ne to = ki mi wa wa ta shi no = te o hi i te】
喧哗神舆に 挑まんとする
【ge-n ka mi ko shi ni = i do ma-n to su ru】
瞄到祭典后,你将我的手拉起,挑战斗神舆
#出处:中级 诸多错字恭请指正 (正确版)
祭りねこ、君は私の 手を引いて、
【ma tsu ri ne ko = ki mi wa wa ta shi no = te o hi i te】
喧哗神舆に 挑まんとする
【ge-n ka mi ko shi ni = i do ma-n to su ru】
猫到祭典后,你将我的手拉起,挑战斗神舆
#出处:中级 诸多错字恭请指正 (错字版:让维兹及工具人穿越的元凶)
君の矢が、中らぬのなら その的は、
【ki mi no ya ga = a ta ra nu no na ra = so no ma to wa】
中てる価値すら なきハズレなり……
【a te ru ka chi su ra = na ki ha zu re na ri】
妳的箭若是射不中标的,就表示他根本配不上妳,落空也没关系......
#出处:上级 少女必中箭矢的去向
だいじょうぶ、きっとかてるよ、だいじょうぶ、
【da i jo-u bu = ki_tto ka te ru yo = da i jo-u bu】
だいじょうぶだから、おちついてみよう……
【da i jo-u bu da ka ra = o chi tsu i te mi yo-u】
没问题的,一定会赢,没问题的,
没问题的,冷静下来吧......
#出处:战火级 不知所思的战神 (静:那算是和歌吗......)
さようなら、神の祭りで会った君、
【sa yo-u na ra = ka mi no ma tsu ri de = a_tta ki mi】
ウィズという名の 猫の神様……
【wi zu to i u na no = ne ko no ka mi sa ma】
该说再会了,在祭典相遇的你,及维兹大人......
#出处:战火级 不知所思的战神
八百万1 尊音 卡片技能名称
现世の 移ろい映す いろみたび
【u tsu shi yo no = u tsu ro i u tsu su = i ro mi ta bi】
映于现世之色三度移转
#SS级答题技能名称
神代の空に 夜星走らん
【ka mi yo no so ra ni = yo bo shi ha shi ra-n】
诸神天空夜星无光
#SS、SS+级特殊技能名称
淡雪の 月夜の花は 三重に咲き
【a wa yu ki no = tsu ki yo no ha na wa = mi e ni sa ki】
淡雪月夜之花三重绽放
#SS+、L级答题技能名称
言の叶満ちて 降る流れ星
【ko to no ha mi chi te = fu ru na ga re bo shi】
坠落流星倾诉话语
#L级特殊技能名称
~八百万诸神祕闻外传~
和歌の社で 眠る剣、
【wa ka no ya shi ro de = ne mu ru ke-n】
神に出会いて 光だす、
【ka mi ni de a i te = hi ka ri da su】
双狮子剣舞、そして覚えん
【so-u zi shi ke-n bu = so shi te o bo e-n】
和歌神社中,剑士宝剑为枕眠,幸得神力助,
习得双狮子剑舞,终能放光辉
#出处:尊音‧歌咏篇 (正确版)
和歌の社で 眠る剣、
【wa ka no ya shi ro de = ne mu ru ke-n】
神に出会いて 光だす、
【ka mi ni de a i te = hi ka ri da su】
双狮子舞、そして覚えん
【so-u zi shi ma i = so shi te o bo e-n】
和歌神社中,剑士宝剑为枕眠,幸得神力助,
袭得双狮子舞,终能放光辉。
#出处:尊音‧歌咏篇 (错字版,红字段落为个人翻译)
ジャン・ピエール ああ ジャン・ピエール 
【ja-n pi e- ru = a-a ja-n pi e- ru】
ジャン・ピエール
【ja-n pi e- ru】
大丈夫。夜の终わりは、夜明けだよ。
【da i jo-u bu = yo ru no o wa ri wa = yo a ke da yo】
约翰‧皮耶尔,啊啊约翰‧皮耶尔,
约翰‧皮耶尔。
您请放心吧,当黑夜迎向终结,黎明将到来。
#出处:登美‧言寿篇 (正确版)
じゅん・ぴえーろ ああ じゅん・ぴえーろ 
【ju-n pi e- ro = a-a ju-n pi e- ro】
じゅん・ぴえーろ
【ju-n pi e- ro】
大丈夫。夜の终わりは、夜明けだよ。
【da i jo-u bu = yo ru no o wa ri wa = yo a ke da yo】
约汗‧皮耶偶,啊啊约汗‧皮耶偶,
约汗‧皮耶偶。
您请放心吧,当黑夜迎向终结,黎明将到来。
#出处:登美‧言寿篇 (错字版)
~尊音的“竹叶黄昏月夜”~
七夕の はくぼにかがやく きら星よ。
【ta na ba ta no = ha ku bo ni ka ga ya ku = ki ra ho shi yo】
川の瀬を越え、远き友へ
【ka wa no se o ko e = to-o ki to mo e】
在七夕ㄅㄛˊㄇㄨˋ中闪耀的群星,
跨越这深川献给远方的友人。
#出处:向星河许愿 (正确版)
七夕の ぷれぼに辉く きら星よ
【ta na ba ta no = pu re bo ni ka ga ya ku = ki ra ho shi yo】
川の瀬を越え、远き友へ
【ka wa no se o ko e = to-o ki to mo e】
在七夕ㄆㄛˋㄅㄨˋ中闪耀的群星,
跨越这深川献给远方的友人。
#出处:向星河许愿 (错字版)
*补充*
错字版“ぷれぼ”是指プレゼント ボックス(present box/礼物盒)的简称,
因此该句原意是“在七夕"礼物盒"中闪耀的群星”。
这里日文原文剧情很有巧思,因为尊音的短册又写错字,
所以玩家才会在通过该关卡后获得肥料Q版卡,
可惜这点很难用中文翻出来就是了。
~八百万诸神秘闻2~
现世の 移ろい映す いろみたび 
【u tsu shi yo no = u tsu ro i u tsu su = i ro mi ta bi】
神代の空に 夜星走らん
【ka mi yo no so ra ni = yo bo shi ha shi ra-n】
现世 时日移 每经
季移色变时 神代夜星流
#出处:初级 诸多错字再次恭请指正 (结尾和歌)
淡雪の 月夜の花は 三重に咲き 
【a wa yu ki no = tsu ki yo no ha na wa = mi e ni sa ki】
言の叶満ちて 降る流れ星
【ko to no ha mi chi te = fu ru na ga re bo shi】
静夜淡雪下 星月高挂摇曳花 三重绽满开
满载言叶飘散落 似如夜里划空星
#出处:中级 战神抵达之地 (结尾和歌)
月咏みの 波间に浮かぶ 宵の花 
【tsu ki yo mi no = na mi ma ni u ka bu = yo i no ha na】
心に咲いて 梦にとけゆく
【ko ko ro ni sa i te = yu me ni to ke yu ku】
今宵 落月花 倒影纹起
于心绽 溶于长梦中
#出处:上级 竞赛的名称是? (结尾和歌)
だいじょうぶ、きっとかてるよ、だいじょうぶ、
【da i jo-u bu = ki_tto ka te ru yo = da i jo-u bu】
だいじょうぶだから、おちついてみよう……
【da i jo-u bu da ka ra = o chi tsu i te mi yo-u】
没问题的,一定会赢,没问题的,
没问题的,冷静下来吧......
#出处:封魔级 陷入狂热漩涡的大舞台
薄云に 届きし花が 彩られ 
【u su gu mo ni = to do ki shi ha na ga = i ro do ra re】
唐红の 想い见ぬまま
【ka ra ku re na i no = o mo i mi nu ma ma】
传递情之花 点妆饰彩 于薄云
不见 唐红忆
#出处:封魔级 陷入狂热漩涡的大舞台 (结尾和歌)
影追えば 暮れゆく空に 恋が舞い 
【ka ge o e ba = ku re yu ku so ra ni = ko i ga ma i】
秋の风见ぬ 叶の行方かな
【a ki no ka ze mi nu = ha no yu ku e ka na】
见影上前追 却见晚天纷飞影 有如舞恋花
今夜不见秋风吹 似为静夜飘零叶
#出处:绝级 谁能够获得胜利 (结尾和歌)
八百万2 尊音 卡片技能名称
影追えば 暮れゆく空に 叶が散りて
【ka ge o e ba = ku re yu ku so ra ni = ha ga chi ri te】
迳追影,向晚天空叶纷飞
#SS级答题技能名称
犹し求むる 君の声かな
【na o shi mo to mu ru = ki mi no ko e ka na】
犹然思念君之声
#SS、SS+级特殊技能名称
薄云に 届きし花が 彩られ
【u su gu mo ni = to do ki shi ha na ga = i ro do ra re】
缤纷花朵向薄云
#SS+、L级答题技能名称
唐红の 想い见ぬまま
【ka ra ku re na i no = o mo i mi nu ma ma】
仍不见唐红回忆
#L级特殊技能名称
*补充*
这次副本特地在每个难度剧情的最后附上尊音咏唱的和歌,
有一部分就是源自尊音卡片的技能名称!
虽然台版官方在卡片和剧情上的翻译不一样看不出来,
但大家可以比对看看本文整理的日文,
像是初级和中级的和歌就是取材自八百万1的尊音技能名称,
封魔级和歌则取自八百万2的L级尊音技能名称,
绝级则有部分来自八百万2的SS级尊音技能名称。
因此本文将目前尊音卡片中,
与和歌相关的技能名称都附上日文,
供有兴趣的玩家参考。
顺带一提,
官方原声带中八百万系列BGM也有满多首曲子的名称采用这些和歌片段,
可参考原声带官方特设网站 Disc.03 曲目:
http://colopl.co.jp/magicianwiz/soundtrack/
~白猫X黑猫Xglico 快乐甜点嘉年华~
甘いもの、美味しいものを、食べたいな
【a ma i mo no = o i shi-i mo no o = ta be ta i na】
甜甜的东西,美味可口的东西,我好想吃喔
#出处:8-1 与和歌之神同行 (维兹:这哪算是和歌喵......)
美味しそう それはとっても 美味しそう
【o i shi so-u = so re wa to_tte mo = o i shi so-u】
好像很好吃,那个听起来真的,好像很好吃
#出处:8-4 问答对决! (维兹:妳根本动摇了和歌的本质喵)
固力果3 尊音 卡片技能名称
“弱竹の とをよる月を 映し见る”
【na yo ta ke no = to wo yo ru tsu ki o = u tsu shi mi ru】
明月高空挂,映照细竹生
#SS级答题技能名称
“ぷりんなる菓子 甘く美味なり~”
【pu ri-n na ru ka shi = a ma ku bi mi na ri】
“布丁这种点心真美味~”
#SS、SS+级特殊技能名称
“天つ风変若ち水ありて桜咲く”
【a ma tsu ka ze = o chi mi zu a ri te = sa ku ra sa ku】
清风变若水,直催樱花开
#SS+、L级答题技能名称
“宵の兎もさあおいでませ~”
【yo i no u sa gi mo = sa-a o i de ma se】
“月兔也来吧~”
#L级特殊技能名称
“魔物たち”“お菓子を食べて”“还りなさい!”
【ma mo no ta chi = o ka shi o ta be te = ka e ri na sa i】
“魔物朋友们”“请在吃完点心后”“打道回府吧!”
#卡片战斗语音:L后SS发动语音
“ここでおひとつ”“薙ぎ払います!”
【ko ko de o hi to tsu = na gi ha ra i ma su】
“在这里还有一位”“让我来斩草除根!”
#卡片战斗语音:L前SS发动语音
~八百万诸神秘闻Z~
*此副本虽然有尊音咏唱和歌击退敌人的剧情片段,但没有说或写出来。
八百万Z 尊音 卡片技能名称
あれは恋ひむなツキを见ゆとも
【a re wa ko i hi mu na = tsu ku o mi yu to mo】
望向蕴藏恋情之月
#SS+、L级特殊技能名称
海越えてどりぃむ目指し旅立てど
【u mi ko e te = do ri-i mu me za shi = ta bi da te do】
跨越海洋朝着梦想启程
#L级答题技能名称
**在此之前的和歌皆为尊音咏唱**
**之后的和歌将标注创作的歌人**
~恭贺新禧2018-久马篇~
通う血と 同じ鬼火のあかよろし
【ka yo u chi to = o na ji o ni bi no = a ka yo ro shi】
赤い蝶舞う 青きふるさと
【a ka i cho-u ma u = a o ki fu ru sa to】
如血鬼火之赤短,
红蝶旋舞青之里。
#出处:“赤火” (歌人:赤火)
~与话情浮世悲恋~
月明かり ふところ凉しや おけらかな
【tsu ki a ka ri = fu to ko ro su zu shi ya = o ke ra ka na】
月之光 两袖清风 蝼蛄
#歌人:叶月 (出自《长屋的幽灵》)
夜乌に 道理を说いても 无駄骨よ!
【yo ga ra su ni = do-u ri wo to i te mo = mu da bo ne yo】
和夜乌 说明道理也是 徒劳无功!
#歌人:叶月 (出自《秋水散花》)
秋深し アタシは年中 春眠よ
【a ki fu ka shi = a ta shi wa ne-n ju-u = syu-n mi-n yo】
深秋 我一整年 都在春眠
#歌人:叶月 (出自《秋水散花》)
~八百万诸神秘闻4~
*此副本由于和歌众多,将以故事篇章分类整理*
*另重复出现的和歌仅记录在首次出现的章节*
序章
春花の 匂い尽きたる 涙桥 
【ha ru ha na no = ni o i tsu ki ta ru = na mi da ba shi】
别れの文を 送る间もなく
【wa ka re no fu mi wo = o ko ru ma mo na ku】
春花香尽散,滴泪洒桥头。
别离撰书文,相送未尝有。
#歌人:尊音
梦辿り 八重の桜が 狂い咲く 
【yu me ta do ri = ya e no sa ku ra ga = ku ru i za ku】
妖花降り来て 悪鬼ぞ踊れ
【yo-u ka fu ri ki te = a_kki zo o do re】
寻梦八重樱,绽放乱时节。
妖花遍地落,恶鬼亦起舞。
#歌人:赤火 (于“中级 舞动之鬼与八重樱”篇章剧情中得知)
云の切れ间に光差す|云隙光
云切れて 都大路に 光差す 
【ku mo ki re te = mi ya ko o-o ji ni = hi ka ri sa su】
照らされ鬼は 露と消えゆく
【te ra sa re o ni wa = tsu yu to ki e yu ku】
云雾随风散,日光耀城道。
恶鬼见辉茫,同露齐消逝。
#歌人:尊音
*补充*
参照日文原文的话,上句恰与此关卡名称相呼应(看汉字即可明了),
另外“都大路”听语音好像是念【mi ya o-o ji】,不晓得是不是我听错了Orz
初级 晩春の桜|晚春之樱
永き日の 小鸟のさえずり ぴーひゃらら 
【na ga ki hi no = ko to ri no sa e zu ri = pi- hya ra ra】
并べて食べたい さくらもちかな
【na be te ta be ta i = sa ku ra mo chi ka na】
春日不见落,枝上鸟儿啼。
连绵樱花饼,欲食饥难耐。
#歌人:尊音
参拝路 花见小袖が ふれあうも 
【sa-n pa i ji = ha na mi ko so de ga = fu re a u mo】
华美(はで)や艶やと いと花盛り
【ha de ya a de ya to = i to ha na za ka ri】
行至参拜道,赏花触衣袖。
华美赛芬芳,艳丽盛如花。
#歌人:尊音
世は冷たし人は温し|世间冷淡人情温暖
桜舞い 黄金なきぞと 叹きつつ 
【sa ku ra ma i = ko ga ne na ki zo to = na ge ki tsu tsu】
空腹抑え 待つ宝船
【ku-u fu ku o sa e = ma tsu ta ka ra bu ne】
樱落舞纷飞,叹已无盘缠。
立身耐空腹,吟唱待宝船。
#歌人:尊音
春过ぎて 夏风邪流行り 红叶枯れ 
【ha ru su gi te = na tsu ka ze ha ya ri = mo mi chi ka re】
懐寒し 団子食いたし
【fu to ko ro sa mu shi = da-n go ku i ta shi】
晃眼春已过,夏至病流行。
身寒红叶枯,坐起吃团子。
#歌人:尊音
桃食えば 葡萄食いたし 栗も良し 
【mo mo ku e ba = bu do-u ku i ta shi = ku ri mo yo shi】
蜜柑懐かし 柿恋しや
【mi ka-n na tsu ka shi = ka ki ko i shi ya】
张口若食桃,接连食葡萄。
栗橘皆念想,红柿恋难忘。
#歌人:尊音
袖振り合うも多生の縁|前世的缘分
小石蹴り 袖振り合うは 桜道 
【ko i shi ke ri = so de fu ri a u wa = sa ku ra mi chi】
えにし繋いで ゆく旅乌
【e ni shi tsu na i te = yu ku ta bi ga ra su】
举足蹴小石,错身拂衣袖。
结缘樱花路,旅人步前程。
#歌人:尊音
*补充*
该关卡名其实是一句谚语,其中“多生”是佛教用语中“前世”的意思,
整句谚语意指“就算在路上与陌生人偶然相遇,那也是前世的缘分所致”。
另外在歌里提到的“えにし”可写作汉字“縁”,
对照日文原文汉字部分,就能发现这首和歌也呼应到
本关卡名称“袖振り合うも多生の縁”(萍水相逢亦是前世缘)。
中级 踊る鬼と八重桜|舞动之鬼与八重樱
いにしえの 都を染める 桃飞沫 
【i ni shi e no = mi ya ko wo so me ru = mo mo shi bu ki】
うつつ狂わせ 黄泉へと诱う
【u tsu tsu ku ru wa se = yo mi e to i za na u】
桃色花语落,尽染古京城。
催狂惚恍中,诱人入黄泉。
#歌人:赤音 (由后续剧情可推断)
*补充*
“诱う”语音好像是念【i za na u】,不过这样一来此句就变8音了
火花散らして|激烈争斗
狂い狂 狂えや狂え 狂わば共に
【ku ru i ku ru = ku ru e ya ku ru e = ku ru wa ba to mo ni】
狂乱益狂乱,狂者更复狂。
吾身既染狂,此世亦应狂。
#歌人:雾雨
血をすすり 生きながらえしは 饿狼の心 
【chi wo su su ri = i ki na ga ra e shi wa = ga ro-u no ko ko ro】
満ちた日があり 満たされぬ日もまたある
【mi chi ta hi ga a ri = mi ta sa re nu hi mo ma ta a ru】
此生好嗜血,幸得苟残喘。
吾心之恶狼,时满时不满。
#歌人:雾雨
*补充*
雾雨第一首其实我不确定是否为和歌,
另外第二首下句并没有遵照标准格律。
この手には なにもなきとは 勘违い 
【ko no te ni wa = na ni mo na ki to wa = ka-n chi ga i】
侧に手を贷す よき仲间あり
【so ba ni te wo ka su = yo ki na ga ma a ri】
手中无一物,此非实情矣。
旁有知己者,愿鼎力相助。
#歌人:尊音
痩せた木に 吊り下げられし 宿命よ 
【ya se ta ki ni = tsu ri sa ge ra re shi = syu ku me-i yo】
枯てもなお残る要石
【ka re te mo na o no ko ru = ka na me i shi】
重担垂细木,天命难以抗。
树木终将枯,要石方留存。
#歌人:䌷姬
*补充*
䌷姬的和歌下句根据语音念法应该属“破调”,
虽然共有14音符合格律,但韵律并非标准的7+7而是9+5。
上级 泰平愿い、缀る和歌|愿天下太平,作一首和歌
通う血と 同じ鬼火のあかよろし 
赤い蝶舞う 青きふるさと
如血鬼火之赤短,
红蝶旋舞青之里。
#歌人:赤火 (此和歌已在【恭贺新禧2018-久马篇】“赤火”提到)
白雪の血痕|白雪的血痕
白雪に 落つる血のあと 辿り来て 
【shi ra yu ki ni = o tsu ru chi no a to = ta do ri ki te】
声枯れるまで 君の名を呼ぶ
【ko e ka re ru ma de = ki mi no na wo yo bu】
血痕落白雪,追寻其而来。
不到声嘶时,不休呼君名。
#歌人:尊音
木の暗の 繋き思いを 届けてと 
【ko no ku re no = shi ge ki o mo i wo = to do ke te to】
降りしきる雨 うぐいすの声
【fu ri shi ki ru a me = u gu i su no ko e】
心意繁如林,欲传其与彼。
如瀑无歇雨,当中树莺鸣。
#歌人:尊音
まものたち わたしのまえから いなくなれ!
【ma mo no ta chi = wa ta shi no ma e ka ra = i na ku na re】
魔物们啊,从我的眼前,消失吧!
#歌人:尊音
*补充*
最后“魔物们...”这句是尊音使出抄写言灵之术所写的内容,
好像勉强可当作和歌(5+8+5),不过实在很白话,
虽然八百万1&2还出现过更白话的......。
绝级 青い火と赤い火|青火与赤火
おにぎりを 食べて浮かべる 母の颜 
【o ni gi ri wo = ta be te u ka be ru = ha ha no ka o】
具は梅よりも 鲑がいい
【gu wa u me yo ri mo = sha ke ga i-i】
饭团吃下肚,慈母现眼前。
比起醃梅干,更爱鲑鱼馅。
#歌人:尊音
都动乱|都动乱
おまんじゅう 食べてほころぶ かんばせよ 
【o ma-n ju-u = ta be te ho ko ro bu = ka-n ba se yo】
続けてもひとつ手を伸ばす
【tsu zu ke te mo hi to tsu = te wo no ba su】
馒头甜在心,笑容挂满面。
伸手复再取,此意犹未尽。
#歌人:尊音
霸级 歌咏みの姫|歌咏之姬
黒き髪 振り乱せしは 爱息の 
【ku ro ki ka mi = fu ri mi da se shi wa = a i so ku no】
ためを思えば 狂おしく──
【ta me wo o mo e ba = ku ru o shi ku──】
漆黑之秀发,随振首乱舞。
若是为爱子,情愿陷疯狂。
#歌人:赤音
空蝉の 身は代えがたく 愿いただ 
【u tsu se mi no = mi wa ka e ga ta ku =ne ga i ta da】
子の无事求め 咲かせる桜
【ko no bu ji mo to me = sa ka se ru sa ku ra】
现世之人身,无一可取代。
只求子平安,璀璨樱花开。
#歌人:赤音
うちひさす 都彩る 桜かな──
【u chi hi sa su = mi ya ko i ro do ru = sa ku ra ka na】
日よけかざして かぐわかみどり
【hi yo ke ka za shi te = ka gu wa ka mi do ri】
樱花雨纷飞,渲染古京城——
高举遮日阴,新绿扑鼻香。
#歌人:(上句)尊音、(下句)䌷姬
太平を 覆う风云 刈り菰の──
【ta i he-i wo = o-o u fu-u u-n = ka ri ko mo no】
乱れて欲す 平安の日々
【mi da re te ho_ssu = he-i a-n no hi bi】
太平之盛世,垄罩之暗云——
但愿和平日,幻化为乱世。
#歌人:(上句)䌷姬、(下句)尊音
ちはやぶる 神断つ刃 音无しの 
【chi ha ya bu ru = ka mi ta tsu ya i ba =o to na shi no】
燃え滚る血潮と青焔
【mo e ta gi ru chi shi o to = a o ho mu ra】
无音刀舞动,斩神之镰刃。
滚烫热血潮,燃烧青火焰。
#歌人:尊音
桜咲き 天より下る 我が身かな
【sa ku ra sa ki = te-n yo ri ku da ru = wa ga mi ka na】
あてもなく 頼る者なく 风吹きて
【a te mo na ku = ta yo ru mo no na ku = ka ze fu ki te】
樱开满天落,恍如我一生。
茫然无依偎,随风吹散去。
#歌人:尊音 (背景语音无字幕)
过ぎる春 シャバの冷たさ 涙した
【su gi ru ha ru = sha ba no tsu me ta sa = na mi da shi ta】
薄闇で こぼれるしずく すくい上げ
【u su ya mi de = ko bo re ru shi zu ku = su ku i a ge】
几回春已过,娑婆冷无情。
身在幽暗中,洒泪救苍生。
#歌人:尊音 (背景语音无字幕)
深き目见 人垣のぞく 若竹の救い人
【fu ka ki me mi = hi to ga ki no zo ku = wa ka ta ke no su ku i bi to】
いと頼もしき つむじ风
【i to ta no mo shi ki = tsu mu ji ka ze】
深邃目窥视,人墙彼端探。
苍筤救援者,旋风抚心安。
#歌人:尊音 (背景语音无字幕)
青い人 焦れず过ぎ去る 镰鼬
【a o i hi to = ji re zu su gi sa ru = ka ma i ta chi】
かの者の名は キュウマ 鬼を狩る人
【ka no mo no no na wa = kyu-u ma = o ni wo ka ru hi to】
悠然青之人,镰鼬瞬即逝。
其名为久马,恶鬼狩猎者。
#歌人:尊音 (背景语音无字幕)
*补充*
蓝字和歌是我自己听写下来的,汉字&断句皆属于个人理解仅供参考,
日版有玩家整理逐字稿并听写下来,但部分词句与本文不同。
(http://blog.livedoor.jp/wiz_story/archives/4373316.html )
另外,“人垣のぞく”这句敝人资质驽钝不确定意思,
刚好前面剧情有提到久马会躲在人墙后面偷看尊音Live,
就理解成“在人墙之后偷偷看着”,当然也可能是敝人听解有误,
还望大神指教m(_ _)m
鬼満ちて 黒云流る 鸣神の 
【o ni mi chi te = ko ku u-n na ga ru = na ru ka mi no】
音より胜る 歌咏ノ意気
【o to yo ri ma sa ru = u ta yo mi no i ki】
黑云流四海,恶鬼满天下。
歌咏之志气,更胜雷鸣声。
#歌人:尊音
満月が 丸くなるまで 募る憎しみ 
【ma-n ge tsu ga = ma ru ku na ru ma de = tsu no ru ni ku shi mi】
行き着く果ては ただ无明あるのみ
【i ki tsu ku ha te wa = ta da mu myo-u a ru no mi】
憎聚何其多,如同夜满月。
但行至末路,待其仅无明。
#歌人:尊音
散りぬべき 时知りてこそ 手をとりて 
【chi ri nu be ki = to ki shi ri te ko so = te wo to ri te】
思い托すは 歌咏ノ意気
【o mo i ta ku su wa = u ta yo mi no i ki】
知己寿将尽,欲执子之手。
托付心中念,歌咏之意气。
#歌人:䌷姬
终讴
雨のあと 恋を语りて 讴连ね 
【a me no a to = ko i wo ka ta ri te = u ta tsu ra ne】
林檎食べつつ 思いぞ驰せる
【ri-n go ta be tsu tsu = o mo i zo ha se ru】
雨后诉诸情,恋语歌连篇。
信手吃苹果,淤续驰骋间。
#歌人:久马
短夜に 君去りしのち 星走る 
【mi ji ka yo ni = ki mi sa ri shi no chi = ho shi ha shi ru】
愿いはひとつ ただ幸あれと
【ne ga i wa hi to tsu = ta da sa chi a re to】
夏至无长夜,回首君已行。
许愿仰星落,仅盼君幸福。
#歌人:久马
旅日记 书き终え思い返すのは 
【ta bi ni_kki = ka ki o e o mo i = ka e su no wa】
いと頼もしき 君の背中よ
【i to ta no mo shi ki = ki mi no se na ka yo】
书尽旅日记,蓦然回首时,
道中君背影,足以安吾心。
#歌人:尊音
天の川 明星爆ぜて 八路に散り 
【a ma no ga wa = myo-u jo-u ha ze te = ha chi ro ni chi ri】
さだめ巡りて また巡り合う
【sa da me me gu ri te = ma ta me gu ri a u】
天河明星爆,宿命八路散。
巡回万里路,道尽再相逢。
#歌人:尊音
八百万4 尊音 卡片技能名称
天下り 误字は减ったが 腹が减り
【a ma ku da ri = go ji wa he_tta ga = ha ra ga he ri】
我自天上下凡来,错字减少却挨饿
#SS级答题技能名称
おかわりなきよ 叹くこの顷
【o ka wa ri na ki yo = na ge ku ko no ko ro】
不得再一碗,此刻唯叹息
#SS、SS+级特殊技能名称
ところてん みつ豆あんこ 白玉の
【to ko ro te-n = mi tsu ma me a-n ko = shi ro ta ma no】
寒天蜜豆沙,白玉汤圆配
#SS+、L级答题技能名称
をだえの箸(桥)が 止まらぬ甘味
【wo da e no ha shi ga = to ma ra nu a ma mi】
绪绝桥如筷,甜点夹不停
#L级特殊技能名称
“魔物たち 讴で退ける 心意気”
【ma mo no ta chi = u ta de shi ri zo ke ru = ko ko ro i ki】
咏歌退群魔,气慨大无畏。
#卡片战斗语音:战斗开始语音
“云居なす 远く响くや 狩りの声”
【ku mo i na su = to-u ku hi bi ku ya = ka ri no ko e】
遥遥远天云,隆隆狩猎声。
#卡片战斗语音:L前SS发动语音
“迫る黒云 岚迫れり!”
【se ma ru ko ku u-n = a ra shi se ma re ri】
黑云直逼来,暴雨跟在后!
#卡片战斗语音:L后SS发动语音
*补充*
特此说明:当L卡没有SS1与SS2技能之分时,
《L前SS发动》的语音仅能在SS+级以下的阶级听到,
而L级仅能听到《L后SS发动》的语音。
八百万4 久马 卡片技能名称
咲き夸る 艶な桜と 彼岸花
【sa ki ho ko ru = e-n na sa ku ra to = hi ga-n ba na】
花开浓艳色,樱与彼岸花
#SS、SS+级特殊技能名称
八百万4 赤火 卡片技能名称
天云の たゆたう浮き草 万叶に
【a ma ku mo no = ta yu ta u u ki ku sa = ma-n yo-u ni】
流天云,摇浮萍,垂万叶
#A、S、SS级答题技能名称
満つる怨念 黄泉へ滴る
【mi tsu ru o-n ne-n = yo mi e shi ta ta ru】
怨念满溢出,滴落黄泉去
#A、S级特殊技能名称
咲き狂う 仇な桜と 死人花
【sa ki ku ru u = a da na sa ku ra to = shi bi to ba na】
花开癫狂仇,樱与死人花
#L级答题技能名称
名なきあだ花 常世に眠れ
【na na ki a da ba na = to ko yo ni ne mu re】
无名徒然花,安眠黄泉仇
#SS、L级特殊技能名称
八百万4 䌷姫 卡片技能名称
なお立ち上がる歌咏ノ意気
【na o ta chi a ga ru = u ta yo mi no i ki】
重振的歌咏意志
#S级特殊技能名称
弛まず进む 荆棘の道よ
【ta yu ma zu su su mu = ke-i kyo ku no mi chi yo】
勇往直前勿懈怠,荆棘路上不畏刺
#SS、L级特殊技能名称
三枝の みつるこの时 手をかざし
【sa ki ku sa no = mi tsu ru ko no to ki = te wo ka za shi】
枝三歧,枯衰竭,手遮护
#L级答题技能名称 (战斗开始语音之一)
“澄み渡る 川面の流れ 映える月”
【su mi wa ta ru = ka wa mo no na ga re = ha e ru tsu ki】
澄澈川,荡波光,摇映月
#卡片战斗语音:战斗开始语音
“三枝の みつるこの时 手をかざし”
【sa ki ku sa no = mi tsu ru ko no to ki = te wo ka za shi】
枝三歧,枯衰竭,手遮护
#卡片战斗语音:战斗开始语音 (与"L级答题技能名称"相同)
~大魔导杯 in 八百万 斗神舆诸神争霸赛!~
*由于前导故事没有语音,罗马拼音仅供参考
被歌掳获
雨云の たゆたう様は 绵あめで 
【a ma gu mo no = ta yu ta u sa ma wa = wa ta a me de】
子犬の群れは かりんとうかな
【ko i nu no mu re wa = ka ri-n to-u ka na】
雨云空中飘,样似棉花糖,
小狗成群走,如同花林糖。
#歌人:尊音
*补充*
かりんとう(花林糖)是一种日式传统零食。
天云の たゆたう様は 绵あめで 
【a ma ku mo no = ta yu ta u sa ma wa = wa ta a me de】
子犬の群れは かりんとうかな
【ko i nu no mu re wa = ka ri-n to-u ka na】
天云空中飘,样似棉花糖,
小狗成群走,如同花林糖。
#歌人:尊音 (错字版:仅错第一个汉字)
葛の叶の うら若き乙女 行く道は……
【ku zu no ha no = u ra wa ka ki o to me = yu ku mi chi wa】
少女经葛叶,踏步迈前程......
#歌人:久马 (出自久马的本...啊我是说习作本,仅写出上句)
葛の叶の うら若き乙女 小石蹴り……
【ku zu no ha no = u ra wa ka ki o to me = ko i shi ke ri】
少女经葛叶,举足蹴小石......
#歌人:久马 [尊音修订版] (修改自久马习作本,经尊音修订过的上句)
祭典结束
阳が暮れて 去りゆく夕日 别れ告げ 
【hi ga ku re te = sa ri yu ku yu-u hi = wa ka re tsu ge】
都の甘味 ともおさらばよ
【mi ya ko no ka-n mi = to mo o sa ra ba yo】
日垂夕阳落,黄昏天色红,
依依难相舍,挥别京甘味。
#歌人:尊音
==
本来打算八百万4结束就发这篇文,
谁知道魔导杯会隔这么久才开于是延到今天...
话虽如此,本文内容只是将网志内容重新编排而已,
却没想到还是花掉不少时间 Orz
元帅大人催我去睡觉好像是两个小时前的事了...QQ
*6/12晚上
补上缺漏的魔导杯语音...
抱歉昨天弄太晚精神不济不小心漏掉了Orz
作者: spooky221 (Aki + Haru = 色情涂鸦)   2018-06-12 09:04:00
辛苦了~ 那……元帅大人今天有取消你的早餐吗?XD
作者: balababababa (恶妻)   2018-06-12 09:13:00
好有爱的一篇分享!
作者: adolx (+0)   2018-06-12 09:45:00
推~
作者: darktuna   2018-06-12 10:10:00
S大对和歌真有爱,赞
作者: kazeho (风穗)   2018-06-12 10:26:00
推推
作者: newbe2008 (古墓)   2018-06-12 10:39:00
推,太详细了,已收入精华区
作者: metalfan (Shackler's Revenge)   2018-06-12 11:25:00
大推 现在哪里还找得到这么用心有内涵的手游...拜托索内不要摆烂收掉
作者: Ruruto49 (阿鲁拖地板)   2018-06-12 11:54:00
太详细了吧!! 大推~!!!!
作者: alpacaHong (草泥)   2018-06-12 12:55:00
推整理
楼主: shiany (ShiAny)   2018-06-12 13:37:00
喔不我现在才发现漏写这次魔导杯和歌QQ 晚上有空再补上><
作者: ice6 (名可名 非常名)   2018-06-12 22:16:00
用心推
作者: zhou (斌拉登潜水壳)   2018-06-13 01:28:00
看不懂还是推
作者: jasonwung (路人JJ)   2018-06-13 12:35:00
厉害!推
作者: ridiculousw (ridiculousworld)   2018-06-13 14:20:00
太用心了,推推!
作者: blackphantom (phantom)   2018-06-19 19:27:00
尊音的旅程快出,超级期待新的故事的

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com