[分享] 刚刚从老挝回来

楼主: coreytsai (海绵宝宝)   2011-04-26 00:37:57
出发去老挝之前,曾经花了一些时间学习寮语。由于寮语和泰语十分相似,
因此我只记了一些寮泰不一样的词汇,学习寮文正书法,上网阅读寮文,胡
乱学习了三个月,就上路前往老挝了。
老挝人普遍收看收听泰国电视节目,因此他们能轻松听懂泰语,但这不代表
他们能够说泰国话,虽然我遇到的每个老挝人都告诉我,寮语和泰语一样,
但是对我这个外国人来说,寮语是一种腔调很重的泰语,如果我不专心听,
常常会不知道老挝人在说什么@@
在老挝的时候,我尽量用寮语和他们沟通,但是因为我的声调不准,一听就
知道是用曼谷泰语的腔调在说寮语,有些人就会问我是不是在曼谷工作。有
些人则会特意夹杂泰国语的词汇和我说话,不过我并不觉得比较好懂。
寮语也有不同的腔调,例如永珍和龙坡邦的声调就不同,第一天到龙坡邦的
时候,差点连数字都听不懂@@
阅读方面问题不大,基本上只要知道寮泰相异的词汇,熟悉寮文正书法,很
容易就能看懂寮文,毕竟寮泰词汇几乎一样,学过泰文再来看寮文,就好像
学过繁体中文再来看简体中文一样。
照了一些老挝标语,放在脸书,附上中寮泰三语。

!
作者: improbable (加油)   2011-04-26 00:51:00
感谢分享!!!感觉东南亚的文字很奇妙又很有趣~~
作者: offlame (加菲)   2011-04-26 18:17:00
超妙XDDDD好酷喔> <"
作者: sunfishy (起点)   2011-04-30 00:40:00
太酷了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com