刚看到的笑话 (原文德文)

楼主: Akali (くっくっくっ......)   2009-03-28 23:30:16
故事是说有一个日本人在英国 想去土耳其 因为发音太差* 所以就被送到英国南边一
一个叫 "Torquay" 的度假胜地
*日文的土耳其叫 "toruko"
*Torquay 的发音 /torki/
Japanerin landet durch schlechtes Englisch in Torquay statt Turkey
London (dpa). Eine Japanerin, die sich in nicht ganz akzentfreiem Englisch in
London nach dem schnellsten Weg in die Tuerkei erkundigte, wurde von
Bahnbeamten irrtuemlich in das aehnlich klingende suedenglische Seebad Torquay
geschickt. Der Bahnauskunft auf dem Londoner Bahnhof Paddington hatte die
40 Jahre alte Progessorin so gut es ging zu verstehen gegeben, dass sie ueber
den Flughafen Heathrow in die Tuerkei reisen wolle. Aber wegen meiner
Aussprache setzten sie mich in einen Zug nach Torquay. Ich dachte, das ist
aber ein langer Weg bis zum Flughafen, sagte Kimiko Tshuchida gerstern der
Zeitung "Daily Mail"
Inzwischen ist die Professorin, die in England Freunde besucht hatte, mit
hilfe der japanischen Botschaft an ihrem Reiseziel Istanbul eingetroffen.
作者: Starwalker   2009-03-28 23:46:00
这是一篇实质上在取笑日本人的德国报导吧... XD
作者: JosuaJoshua   2009-03-30 01:02:00
是的...我可以想像读这篇新闻的德国人的反应XD
作者: angiemama   2009-04-03 07:56:00
德国人是满爱拿文化冲击来当作笑话来谈 尤其爱取笑住在德国当地外国人 可是某个语言学校广告将了一军回来http://www.youtube.com/watch?v=YsCR9Y4Ymvo
作者: JosuaJoshua   2009-04-03 11:16:00
We are sinking, we are SINKING!!!What are you thinking about? 这个问题台湾人也有...
作者: angiemama   2009-04-05 08:58:00
德国人有时候真的会龟笑鳖没尾 长长取笑外国人不会发"r"结果他们也发不出英文的咬舌音{th}Three就会发成tree, Thousand会发成 " tausend"
作者: Starwalker   2009-04-05 22:09:00
之前不知道听谁说,二战时美军近战辨别敌我的方式,就是大喊:"Thunder!" 德军:"汤的!"(毙)
作者: angiemama   2009-04-08 13:42:00
这个笑话比原PO的笑话还好笑XDXDXDXD 汤的(毙).....

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com