[翻译] 禁断のレジスタンス(歌词试译)

楼主: cgi0911 (勝者的迷思)   2017-05-08 23:30:38
禁断のレジスタンス
禁断的逆战
歌手:水树奈々
作词:水树奈々
作曲:加藤裕介
编曲:加藤裕介
始まりは理不尽な程爱おしく
终わりへと抗う姿试してる…?
何の为に产まれ生きていくのか
もがくだけじゃ何も手に出来ない
一开始是痛楚到了失去理性的程度
这是在考验我抗争到底的姿态吗…?
到底是为何而生?为何而活?
光苦苦挣扎,是什么都得不到的!
运命のlogic に踊らされた虚梦の楽园
そこに、意味はあるのか?
被命运的逻辑操弄的幻梦的乐园
在那种地方,会有什么意义吗?
この儚くも美しい绝望の世界で
砕け散った希望は 行き场をなめて
红に染まる记忆に 涙など忘れて
高らかに捧げよう 永远への歌を
在这昙花一现美丽的绝望世界里
迸碎四散的希望寻找著去处
忘掉染血记忆里的泪水
高声献上通往永恒的歌谣吧!
I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
生温い时间なんて切り舍て
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 响かせ
饶舌に空を舞うのも悪くない
I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
割舍掉那些热情不足的时光
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 让它响起来吧!
就算是高调吵闹地在空中飞舞也不坏!
果てしなく深く広がる海のように
壊れても辉き放つ星のように
绝え间なく押し寄せる孤独の闇も
悠然と抱き缔め続けたい
如同无边无际深邃宽广的大海一般
崩坏时也要像释放光芒的星体一般
就算是不停逼近的孤独的黑暗
我也要悠然地拥抱着它继续前行
瞳に映ってる その幸せは谁のモノなの…?
いま、真実を越えて…
我眼前所见的这份幸福,是属于谁的…?
现在,我要超越现实
朽ち果てた未来见つめ 戦き叫んで
消せない过去叹いて 立ち止まるよりも
呆れるほど信じ抜いて无様に笑いたい
洁く飞び立とう 明日が待ってる
注视著腐坏殆尽的未来,而战栗尖叫着
与其悲叹著无法抹消的过去而止步不前
我宁可贯彻自己的信念到瞠目结舌的程度,而狼狈地笑着
优雅地起飞吧!明天正等着我呢
同じ朝は二度と访れない
不揃いの想いが起こす奇迹
譲れない愿いがあるなら
すべてさらけ出して どこまでも行こうよ
同样的早晨不会再来一遍
不受限的想法创造的奇迹
如果你有绝不能放弃的心愿的话
就全都表露出来吧!哪怕天涯海角也要去闯
そして…
儚くも美しい绝望の世界で
砕け散った希望は 新たな决意へ
红に染まる记忆に 涙など忘れて
高らかに捧げよう 永远への歌を
所以…
在这昙花一现美丽的绝望世界里
迸碎四散的希望 化作新的决心
忘掉染血记忆里的泪水
高声献上通往永恒的歌谣吧!
I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
生温い时间なんて切り舍て
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 响かせ
饶舌に空を舞うのも悪くない
I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
割舍掉那些热情不足的时光
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 让它响起来吧!
就算是高调吵闹地在空中飞舞也不坏!
作者: oiu850714 (oiu)   2017-05-09 14:36:00
作者: RealbotQMO (待业中)   2017-05-09 15:38:00
推!!
作者: sppm (微酸情绪)   2017-05-26 01:10:00
推~!

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com