[翻译] 奈奈BLOG AIR16

楼主: praly (TW)   2014-10-05 12:05:57
以下是奈奈NANA PARTY BLOG的AIR16心得文翻译:
(看了真的好感动呀T.T)
LIVE FLIGHT+☆台湾首日!
终于来到了!天母体育馆!
没想到在台湾能在这么大的场地场歌的日子能够到来……
彩排就超感动(>_<。)
一首一首仔细琢磨的唱着☆
然后、迎来正式演出!
从第一首开始,会场的张力就MAX!!
比去年还炽热的能量震撼内心(≧ω≦)/
有点紧张的水树的中文也被温柔的大家理解了……
超开心的~☆
然后安可时…意想不到的惊喜竟然!
大家的手腕上,戴着闪烁蓝光的手环……
一开始还以为是萤光棒或手灯在闪烁,
但仔细一看,全员的手腕在发光!大惊!w(゜o゜)w
而且,还是印着LIVE FLIGHT+标志的限定版造型!
非常感激大家贴心的安排(T^T)
真的是可以感受到深爱的舞台(*^-^*)
承蒙来场的各位!承蒙应援的各位!
真的非常感谢!!!
终于,明天是LIVE FLIGHT巡演的最终场!
以最棒的笑容总结,集满气出发☆☆☆
http://www.mizukinana.jp/blog/2014/10/post-2702.html
作者: chaoskyuriop (树妖)   2014-10-05 12:10:00
大惊哪个表情www
作者: harimamomo (默默)   2014-10-05 12:18:00
推推推!
楼主: praly (TW)   2014-10-05 12:20:00
所有表情符号(包括星星)都是奈奈的原作喔! \奈奈/
作者: b0504 (Fingye)   2014-10-05 12:23:00
\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/
作者: zz026435 (忍冬草)   2014-10-05 12:26:00
\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/
作者: linkaede (Lin)   2014-10-05 12:32:00
翻译感谢~~~
作者: miname (>.<)   2014-10-05 12:46:00
看了blog才发现会场有等身大布偶出现!?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2014-10-05 12:50:00
日本人把中文叫"北京语"应该已经是改不了的事实了吧
作者: jack503 (X)   2014-10-05 13:09:00
我们现在讲的中文如果已腔调分不就是北京腔?
作者: RINsanity (凛来疯)   2014-10-05 13:17:00
应该也只有我们才分得出大陆跟台湾中文的腔调不同
作者: HadwinMu (弘雲)   2014-10-05 13:18:00
用北京语好像比较好跟台湾语区分,奈奈也秀台语了啊XD
作者: RINsanity (凛来疯)   2014-10-05 13:18:00
对外国人来说 这种唸法就是北京语吧
作者: yiyeh (NAKA)   2014-10-05 13:19:00
感谢翻译~
作者: askemm   2014-10-05 13:25:00
原来一拳打死一头牛的水树传说,是真的XD(被灭杀)\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/\奈奈/

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com