※ 引述《Sturmvogel (Schwalbe)》之铭言:
原po内容吃掉,只翻译(甚至丢软件,都没校正过)而不去查证的问题就在这边.......
事实是,英国国防部的推特很容易找,不需要什么都去找二手、别的语言的资料
最新的是这篇
https://twitter.com/DefenceHQ/status/1626472945089486848
https://pbs.twimg.com/media/FpJkhmQWYAEQhUg.jpg
英军说的二十万人死伤是俄国正规军和佣兵的总和,并非单指华格纳
然后俄方伤亡175~200的单位是千不是万
英军说俄方战死者可能为四万到六万人,一样单位是千不是万
(这么明显的翻译错误还在推文讨论可信度,不知道该说什么......)
英军说的还包含俄军自九月部分动员以来伤亡再次激增
以及俄军缺乏战场救护能力,阵亡比例较高,而俄方多数伤亡都是炮击所致
至于伤亡超过50%,指的是华格纳的囚犯兵