[提问] 我国空军的"作战队"英文应翻成?

楼主: TetsuNoTori (台南空三小鸟)   2023-02-13 12:38:03
联队=Wing,大队=Group(美式)
中队=Squadron,这些是一般翻译
想请问目前我国空军在联队下的
"作战队",要怎么翻英文比较好?
"作战"用"Combat"应该OK
就是后面的"队"不知道怎么处理
Group? Team? Force?
板上各位有没有什么建议的?
作者: saccharomyce (酵公菌)   2023-02-13 13:12:00
作战队 Tactical Fighting Group规模大小和Squadron一样 但指挥官和Group一样Task Force用于临时编组

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com