我在想标题应该下温和而坚定,还是wait or push
我有两位讲美语的小小Autism
一位是完全的美国人
一位是中美混血,爸爸是美国人,妈妈是台湾人,也就是我同事
第一位小孩的美国爸爸中文讲得很好
他和小孩互动的状态是全然的包容,很有耐心地引导、提示和等待
我同事的先生也是这种感觉
他不太强迫小孩去做什么动作
最常讲的一句话是‘Come here, Jason(化名), 爸爸抱抱’
他们传达的态度是‘我爱你,所以我接受你一切的样子’
反观我同事就很不一样
她很常直接抓着小孩的手去做该做的动作
想尽方法希望小孩学会该学的东西
她传达的态度是‘我爱你,所以我希望你更好’
我跟我同事讨论过这个问题
她说没办法,如果照他先生的方式,Jason可能几年后还是不会模仿不会学习
确实也如她所说,在她留职停薪全心带小孩后
Jason已经能乖乖坐好,边哼著歌边正确配对颜色了
虽然他还是不看人,哼的歌没人听得懂,但是至少他愿意发出声音了
不过话再说回来
虽然Jason进步了,不过他每次被强迫练习都是很挣扎、抗拒、不开心的...
记得我刚出社会不久时,问过一位我很尊敬的学长这个问题
‘我们要怎么知道何时该等待,何时该推病人一把?’
只记得学长说这个问题很好,但是他没给我什么答案
华人文化的代代相传是push and improve,不是wait and accept
我觉得我也是,虽然工作上一直在练习wait,但是本质上还是push
因为原本打算文章结尾要写‘我会认真努力学习wait and accept’
后来发现这种很放松的状态我也要‘认真努力学习’
我就笑了...
放松、等待、不强求,有时真的很难