Re: [抒发] 抄袭

楼主: darwin0711 (达尔文)   2020-08-01 13:54:09
今天有空就多说了,可能会有点走题。
我05年开始到上海工作时,初期不适应的厉害,因为中国嘛...就是那样,太弱的人在那是生存不了的。
放一个测验图,我觉得挺准的。


麻、麻、辣风格啊我XD。
初期到上海的不适应,我的上海小姑娘,闪,帮助我不少,我跟闪认识是我到上海的第二天,在徐汇美罗城门口,她当时才大二。
我们有时候在一起会干一件事,我教她台湾话,她教我上海话,互相问一个东西或事情在彼此成长环境应该怎么说。
她给过我的一个建议,我确实一直很忠实地做:“到一个地方,不就应该彻底点?看我们读书时读什么书,平常看的电视节目是什么?这是融入呀!”
每个地区都有完全讲当地方言的电视节目,我固定会看,我对台湾人在中国工作通常都会装的小耳朵,用来看台湾节目,我没兴趣,也问闪她上大学包括以前初中高中读的教材,买来没事就翻,还有市面上的畅销书籍等。
这也算是一种抄袭,我彻底把左岸从思考到说话各种都抄了,这个阶段我根本不把自己当台湾人,这种觉悟,学习效率才高。
而学习方言这事呢,我能说一点上海话、粤语,如果是听,最少能听懂一半,我会选择抄袭这个方言在脑袋里的原因,是因为它们够大宗,举吴语区为例:
====================
吴语区通行吴语,讲吴语个人口有8000万多。全世界排老十,中国排老二。吴语徕国际标准组织个“ISO639-3体系”里有独立个语言代码:ISO639-3 WUU 。吴语音调婉转好听,有“吴侬软语”个美赞。 吴语蛮多汉语古音保留落来。吴语徕读音、词汇、语法里向也有蛮多独有个地方,比方用吴语太湖片书写个《海上花列传》勿是吴语区个人根本望弗懂。
====================
粤语也是一个不输给吴语的大宗,台湾长大的我,从小对粤语也不陌生,丢一本完全用粤语写对白的漫画或书籍对我来说没阅读障碍。
抄袭用在学习上是好的,像鹦鹉学舌或shadowing这样。
楼主: darwin0711 (达尔文)   2020-08-01 13:57:00
抄袭这事,像极了爱情,彼此互相影响有人会手把手教你她的母语,有人不管你在你面前说她的母语,像极了爱情

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com