※ 引述《susna80 (苏斯娜)》之铭言:
: ※ 引述《jumisui (老婶/老姨/老欧巴桑)》之铭言:
: : 板主有言直诉请,直言相告补缺疏。
: : 诚心请教心一束,在下常词措不符。
: : 实属无心之失,望请各位板友直言相告。
: : 大恩不言谢耶,你看都没人回答我前一篇发问的问题了,一定有什么吧,请说,谢谢啊
: : 谢谢板友
: 因为我很少吃药
: 通常都是吃止痛药
: 能给的建议不多
: 以下是个人经历给妳参考☺
: 同样是止痛药
: 有分很多
: 随便举例:普拿疼、EVE
: 对于开药人员来说最容易辨认
: 因为那跟“厂商”有关
: 要知道 制程是很重要的
: 尤其止痛药如果出了问题很容易死人
: (高中的化学课回忆
: 再来 同样的药学名
: 却不一定是同样的厂商
: 从前阵子医院因为劳健保的关系换了台制厂商
: 同样的抗生素
: 从日本制变成台制 我就过敏了(差点葛屁
: 过敏不止我一人 给妳参考
: 结论:
: 妳对药局人员说药学名
: 无论中文还是英文 都不是问题
: 拿药单给她看最快
: 厂商最重要
: 厂商最重要
: 厂商最重要
: 很重要所以说三次
: 另外我有朋友在当药剂师
: 妳跟她讲哪个 她也只是解释作用
: 以及看看目前存量有没有相同的厂商跟药品
: 或是帮妳找替代药
: 医生不会怕妳问
: 只怕妳一知半解乱用
: 请记得医生后面还有其他病人
: 如果妳是想学知识 而不是问诊问药性
: 医生真的不太需要花时间在妳身上喔
: 还有别人在等著医生............
: 小知识补充:
: 药少吃
: 当初我外修微生物学时
: 台湾河川当时的成份
: 第一高的是普拿疼
: 第二高的是抗生素
: 第三高是京都念慈庵川贝枇杷膏
: 河流的鱼每天都在吃著这些
: 我根本不敢吃台湾河里的鱼XDD
: 希望有解决妳的疑惑喔☺
一句话
为什么要大家回你
你眼巴巴著把这里当问板
有ask板好吗
有猎人板 对 你上去发一篇药物猎人请进就好了
我真的不觉得哪里一定要有回妳的必要性存在
特别是你讲话经常让人看不懂捏
看诗词看得很痛苦 说话嘛也不着边际
如果我没办法看一次就理解的话我实在真不想回
然后如果你喜欢
请google药名 就会知道这是什么药
google上面有翻译 可以学发音
会念药名好像很厉害?
想太多
中国要用的药剂名称跟药学名称只能用中文
我拿着一本厚厚的病例还叫我拿去翻译555555
干超贵
emd