[闲聊] 什么时候‘鲁蛇’已经变成正式名词了?

楼主: jameshcm (亿载金城‧武)   2016-05-11 11:52:38
各位师兄师姐安安
弟子昨日和家人在追剧的时候
赫然看到字幕出现‘鲁蛇’一词
http://i.imgur.com/cjBZBfL.jpg "谁在乎,他是个鲁蛇"
半信半疑切到英文字幕
http://i.imgur.com/YH0Q7EP.jpg "Who cares? He was such a loser."
还真的是那个鲁蛇耶!
走摸会做样?平常网络上嘻嘻哈哈就算了
害我还要特别跟家人解释什么是鲁蛇.... :(
作者: ttyl5566 (肥宅本无事,何处惹尘埃)   2016-05-11 11:54:00
你腿了...现在连“狂”这个字眼都能翻在好莱乌电影了
作者: shukevin (被毁容的武大郎)   2016-05-11 11:56:00
是loser被乡民音译的好吗?
作者: CCLLOW (馒头宅男废女神)   2016-05-11 11:59:00
英文本来就有loser了好吗?
作者: Hanedas (南瓜塔塔麋)   2016-05-11 12:05:00
麦克风表示:巧克力表示
作者: ccufcc (皮卡波)   2016-05-11 12:06:00
字幕什么时候被当成了正式名词的所在…
作者: claymath (轮回的印记 藏在我眉宇)   2016-05-11 12:10:00
呛我呛够了没QQ
楼主: jameshcm (亿载金城‧武)   2016-05-11 12:16:00
只是觉得Netflix花钱请人来翻的,应该要正规一点...毕竟鲁蛇一词还不是这么普遍化
作者: cool34 (酷的34)   2016-05-11 12:25:00
从ptt乡民开始用后
作者: opmikoto (MIKOTO)   2016-05-11 13:24:00
我想一开始使用的人 应该是懒得打英文吧
作者: F0r (ㄈㄓ小四)   2016-05-11 14:16:00
失败者=loser=鲁蛇
作者: claymath (轮回的印记 藏在我眉宇)   2016-05-11 15:57:00
失败者=loser=鲁蛇=claymath
作者: Jayson21128 (劫森自爱)   2016-05-14 06:43:00
温拿打字还自选嘞

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com