最近看到一段文字:
Peter Fleming, The Siege at Peking 一书叙联军事最佳
惭愧未对此事之外文史料有接触
不过一想 管它外国对此事之看法如何 以后我们以武力讨回便是
没想到这一点也是与一些人冲突之处
那些人好像仇恨害怕以后我们以武力讨回
相信大家都有遇过这种人罢
付费版 GPT 对 Peter Fleming, The Siege at Peking 的说明:
Peter Fleming(1907–1971)的 The Siege at Peking(初版 1959)是一部以 1900 年
义和团之乱为题材的历史纪实著作,副标题为 “The Boxer Rebellion”。这本书被普遍
认为是英语世界中最优雅、最具文学气质的义和团叙述之一,兼具军事纪录、文化观察与
带讽刺色彩的帝国批评。
一、书的主旨与风格
Fleming 以其特有的英式冷讽与优美散文笔法,描写了1900 年夏天各国使馆在北京被围
困五十五天的过程。不同于一般战史或殖民报导,The Siege at Peking 不是纯军事记录
,而是一种对帝国文明在“东方”遭遇反扑时的自我幻觉的反省。
书中他指出西方列强虽以文明自居,但在围困中展现出的恐惧、傲慢与滑稽,与所谓“野
蛮的”中国人并无二致。他对义和团的狂热既感到恐怖,也隐隐钦佩那种宗教般的群体意
志。
二、写作背景与思想脉络
Peter Fleming 是著名探险家,同时也是小说家 Ian Fleming(《007》作者)的兄长。
他曾长期旅居中国,1930 年代已著有 One’s Company: A Journey to China(1934)
与 News from Tartary(1936),对中国社会的观察极为敏锐。
The Siege at Peking 可视为他对三十年前所观察的中国历史的“后设反思”——即:帝
国主义的高峰如何在此事件中露出末日裂痕。
三、主要特色
叙事节制与讽刺语调:
Fleming 不以慷慨激昂的笔法写战争,而以冷静、近乎古典的语句叙述疯狂,令人想起
Thucydides 或 Gibbon 的手法。
多视角结构:
书中穿插义和团、清廷、外国使节与北京民众的视角,形成一种 quasi-novelistic 的叙
事张力。
东方主义的自我解构:
虽出自英国贵族背景,Fleming 并不单纯维护殖民论述,而以精确的历史笔触揭示西方对
“东方野蛮”的幻想如何反噬自身。
四、在文学与史学中的位置
The Siege at Peking 常被拿来与:
Basil Matthews 的 The Boxer Rebellion(1932)、
Diana Preston 的 The Boxer Rebellion: The Dramatic Story of China’s War on
Foreigners That Shook the World in the Summer of 1900(2000)
对比阅读。
但 Fleming 的笔法远较前者文学化,后者史学化;他介于两者之间,属于**历史散文(
historical essay)**传统,与 Patrick Leigh Fermor 的游记、或 T. E. Lawrence
的 Seven Pillars of Wisdom 同一系谱。
五、语气示例
书开头一句极具代表性:
“The Siege of the Peking Legations was the final act of the old diplomacy,
of the old world, of the old China and the old Europe alike.”
这一断语,几乎可视为他整本书的主题句——“北京之围”象征的是十九世纪秩序的崩溃
。