[提问] 大阪蓝萤幕画面图字疑问(有雷)

楼主: HB8297 (世界和平)   2019-04-07 17:39:24
觉得看到画面有bug,
爬文没看到有人提到,只好自己来……
《借问众神明》时的萤幕画面有些许歌词,
今天看到副歌唱爱人回头的时候,画面字是人生成功,
愣了一下不知是哪边不对,
后来下两句的人生成功就图歌相符了。
如果不是我老花看错的话,就拜托修正了。
顺便许愿台湾场可以有《好不好》!
作者: b6852161 (stereo)   2019-04-07 17:47:00
可恶 我根本没看字幕 没办法讨论XDD我只许愿有台湾场~~
作者: riss (天天)   2019-04-07 18:06:00
大萤幕有错
作者: misthera (小孩)   2019-04-07 18:20:00
可能爱人回头成功了吧XD
作者: cutenelly77 (潜水)   2019-04-07 18:37:00
笑翻
作者: mayy523 (人生的课题怎么那么多)   2019-04-07 18:49:00
今天两次都是人生成功
作者: alice346461 (爱莉丝)   2019-04-07 19:00:00
主唱现场改词....不可质疑主唱大人
作者: bonbon0727 (阿蹦蹦)   2019-04-07 19:09:00
许愿台湾场有好不好!!
作者: heyhah1118 (颖)   2019-04-07 20:08:00
有没有懂日文的人觉得翻译怪怪的...
作者: honouhiro77 (炎ヒロ)   2019-04-07 21:01:00
翻译很多感觉是事前都已经set好的 因为昨天真的即时的时候 他们讲的太快 字幕组跟不上哈哈 不过还好啦不会很在意没打好的部分 觉得五个老板们玩的开心比较重要XDDD至于歌词的日文就看看就好XD 我相信他们尽力了 有些中文很难翻成日文的
作者: horngjane528 (第二人生:))   2019-04-07 21:14:00
日文意思到了就好 哈哈哈哈 不要强求
作者: angelwha   2019-04-07 21:23:00
翻译真的不能要求太多,要很符合歌词意境,不是一件太容易的事,中文有很多引申义
作者: reamy (金选手才是王道啊~~)   2019-04-07 21:26:00
不能质疑主唱大人+1 主唱永远是对的
作者: nicola72 (悠游世界)   2019-04-07 21:27:00
今天翻译跟不上五月天脚步了~我不愿...歌名的日文也看
作者: heyhah1118 (颖)   2019-04-07 21:58:00
Talking我都没看,只看歌词,觉得都特地翻成日文了却没翻好,没把歌词意境传达给日本人有点可惜
作者: Yveeity   2019-04-07 22:05:00
歌词翻译很明显没请专业人士,日文语意超直白就过去了
作者: lincelia (再吃一颗苹果)   2019-04-07 22:17:00
字幕有错
作者: doraemon129K (小薛)   2019-04-08 03:31:00
其实很好的翻译是可以把整个意义都翻出来的,不是中文延伸的错之前看了红楼梦英文版就觉得这个英国人太神了XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com