[取暖] 废文

楼主: xxoo2266 (独りぼっち)   2026-06-09 15:59:25
这帐号太穷
发个废文
からまる 络まる ちる散る
しょうさい详细
分析ぶんせき
のうやく农薬
通过つうか
急行电车(きゅうこうでんしゃ)は通过(つうか)する
しぼう志望
たんぺん短编
ひろう疲労
救うすくう
にらむ睨む瞪
报道(ほうどう)
报告(ほうこく)
普及(ふきゅう)
共有(きょうゆう)
共通(きょうつう)
かくちょう拡张
下旬げじゅん
上旬(じょうじゅん)
中旬(ちゅうじゅん)
映(うつ)る
负担(ふたん)
軽伤(けいしょう)
敬称(けいしょう)
転职(てんしょく)
転勤族(てんきんぞく)
せいさく制作
どうようする动揺する
いっそう一层
いじょう以上
特别とくべつ
そざい素材 原材料(げんざいりょう)
じゅうまん充満
せいそう清扫
せいぞう制造 ようせい养成
さいばい栽培
ぼんやり“模糊、隐约”
ひとしく等しく
“平均地”、“均匀地”或“同样地”
男も女も等しく扱う
しみる浸みる
见逃(みのが)す
看漏、错过:没有注意到、忽略了某事物,或是错过了值得一看的节目或机会。
この映画を见逃したくない。
(不想错过这部电影。)
放过、错失:没有把握住难得的机会或条件。
このチャンスを见逃すな。
(别错过这个机会。)
宽恕、纵容:故意装作没看见,放任错误或违规行为不予追究。
今回だけは规则违反を见逃してあげよう。
(这次就宽恕你的违规吧。)
多大(ただい)な表示数量、程度、影响或伤害非常大
多大な影响(ただいなえいきょう):巨大的影响
多大な迷惑(ただいなめいわく):
巨大的麻烦 / 给人添大麻烦
多大な损害(ただいなそんがい):
莫大的损失
多大な犠牲(ただいなぎせい):
巨大的牺牲
あざやかな 鲜やかな
柔らかいやわらかい
そそっかしい粗心的、冒失的、鲁莽的
あつかましい
子供たちの読书离れが进んでいるらしい。
“読书离れ”“远离阅读”、“不爱看书”或“脱离阅读习惯”。
社长が决定(けってい) 権(けん) をもっている
もてなす持て成す 款待、招待、接待
おだてる煽てる 奉承、恭维、吹捧、抬举
溶け込むとけこむ融入、渗入/溶入、溶进
むすびついて结びついて“连结”、“结合”、“联系起来”
触(ふ)れ合(あ)う互相接触、相互碰触
1. そそっかしい鲁莽、粗心、冒冒失失
意味:
落ち着きがなく、よく考えないで行动したり、
うっかりミスをしたりしやすい性格や様子を表します。
例文:私はそそっかしい性格なので、时々财布を忘れて出かけてしまう。
(我个性很粗心,所以有时候会忘了带钱包就出门。)
2. 厚かましい(あつかましい)
3. 中国:厚脸皮、不知羞耻意味:
他人の目を気にせず、ずうずうしく図太い态度をとる様子です。
彼にお金を贷してくれと頼むなんて、
彼は本当に厚かましい。
(竟然拜托他借钱给我,他真是太厚脸皮了。)

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com