楼主:
EPika (精灵皮卡丘)
2026-03-28 16:52:16标题很耸动...
这是一篇外国人写的文章...
里面的部份内容...
真的挺需要让人深思的...
部份让我...不得不认同...
要探讨的..不是CCR的问题..
是女孩子心态的问题...
不要炮我...
我不是歪国人..这也不是我写的~
我把原文跟翻译一起贴上...
Even many of those who can speak decent English will rarely go beyond conversati
ons about shopping, food, travel (if they dare to pretend knowing anything worth
while about the real world beyond American and Japanese shopping malls) and mayb
e, just maybe, fun sex.
台湾女生有不少人会说英文;
然而,她们聊天的主题总是围绕在“购物”、“食物”、“旅游”,很少有例外。
(就算她们装得“知性美”,想把话题扯到更现实的东西,除了美国商场和日本血拼商店外
, 他们也想不出什么)
哦,或许在聊性事方面会有趣一点啦。
Take things further into the arts, music, DECENT movies beyond Hollywood,politic
s, science and philosophy, I would say that 90% of people in Taiwan are “educat
ed" to work, not to please the depths of themselves and others in particularly s
ubtle ways.
至于艺术、音乐、好莱坞之外的电影、政治、科学、哲学,那就算了吧。
我只能说,90%的台湾人之所以受教育,都只是为了工作,
而非挖掘自己和他人在某些细微方面所产生的深度差异。
The worst thing about all this is that the truly fascinating side of Chinese cul
ture is either a political conundrum for not knowing which side to choose, or is
slowly sinking face first into oblivion. There is room for tremendous melting p
ot in Taiwan, but not much is being done about it.
最糟糕还不只是这样:
中华文化最令人着迷的一面,就是其政治思想;
中华政治家不断问自己:“政治上,到底要怎么做才是对的?”
要不然干脆隐姓埋名,让众人遗忘。
这种政治思想可以造就出一个超级族群大融炉,
然而台湾到目前为止却还没为此做出半点东西。
This is not a blind assault at intercultural differences, but a good stab at old
social etiquettes that were ditched in the 60 and 70’s in the West.
我之所以这么说,绝对不是无的放矢,也没有无视于文化差异,
而是想改变旧社会的陈腐思想,而这些思想则在60年代和70年代遭西方人遗弃。
The family, school, work ethics to my opinion kills people’s potential.Taiwan h
as grown economically, but it will reach full maturity only aftera hard look at
itself in relation to the rest of the world, while learning to accept and integr
ate true differences, like other Asian places such as Singapore have learned to
do, to make for a much nicer place to live and fit in with open minded people.
就我来看,台湾的家庭、工作伦理、学校系统扼杀个人潜力。
台湾近几年来经济大幅成长;
然而,想要成为一个完全成熟的社会,
台湾就得正视他与世界的关系,并学习接受及整合两造之间的差异。
新加坡曾经所做的改革的,台湾也可以傚法,这么一来,
台湾会变得更好,人民心胸也会变得宽大。
In the meantime, it comes across as easy for Taiwanese people to be pleasant and
smiling on the surface, but I do believe that their most visceral personal and
social identity dangerously lacks confidence and awareness with others at best,
or is totally uninterested and racist deep within, ever so silently.
台湾人表面很和善又乐观;然而,
我不觉得他们真的是这样,他们缺乏足够自信和观察力,
不能真实表达个人情绪和认同感;
换个讲法,就是他们其实很冷漠,骨子里又带有种族偏见,
只是他们从来没讲出来罢了。
As an Adult Business Teacher, i listen to a lot of answers to topic questions in
my class. when the topic gets around to love and relationships you always hear
TW Girls saying the same exact shit.
我在一家成人英语补习班教授商用英文,跟学生聊过很多事情,也听到不少回应。
当我和学生聊到爱情和两性关系之类的主题,
台湾女孩子的回答都一样,又臭又糟糕。
" i want a guy who is tall, understands me, is responsible, etc"
像是:“最好又高,了解我,又负责任,我最喜欢这样的男孩子了。”
The problem with this is they never really define what responsible is.From my ex
perience, what they mean by responsible is “safe". They want some castrated man
with spiked hair who never takes chances, never moves in a direction that might
make them feel unsafe, never walks the path less chosen. They want a guy who is
just bent to their wishes for “their dreams" ie, the house, the car, the baby,
the whole nine yards.
她们所谓的责任感,到底是什么?这就是问题所在。
就我长期观察,她们所谓的“责任感”,其实就是“安全感”。
她们想要一个男人,这个男人可以任由她们摆布;
这男人从不会令他们感到不安;
这男人最好盲从大众,在人生旅程内,不会走那些崎岖小径。
她们想要一个男人,这个男人最好能依照她们的意愿行事,
最好能将她们的意愿当作自己的梦想,
最好替她们买个房子,买辆车子,养个娃儿,买一堆东西!
Nothing is wrong with those things, except that they have become the “Price For
Admission" so to speak, rather than the result of two people’s love and effort
s for one another. They constantly take shortcuts.
其实这也没什么。然而,她们总把这些事情当作是“爱的门票”,
而非“两人互信互爱的结果,彼此付出”的结果。
她们喜欢抄小路,而非走康庄大道。
These Women always talk about how they want someone who understands them. By thi
s, i take it to mean they want an extension of their spoiling family or old boyf
riends (Plan B… but still wait around) who will put up with their temper tantru
ms, immaturity, and stupidity.These women are basically in the market for either
daddy or their older brother, someone who is used to their bullshit.
台湾女人总希望某人可以了解自己;
换句话说,她们就是想要有一个人,能像自己的家人和男朋友一样,
忍受自己的坏脾气、不成熟、还有愚蠢。
这些女人基本上没什么市场,除了自己老爹和哥哥之外,
没人受得了她们的鸟脾气。
Expecting someone to understand you is the height of immaturity.We should seek m
ore to understand others than to be understood.The world owes us nothing, but we
live in it, and should learn to adapt to it, not the other way around.
想要某人了解自己,这本来就是“不成熟的极致表现”。
我们应该试着了解别人,而非怨恨别人不了解自己。
这世界没欠我们什么,而我们却寄身于此,我们应该学习“与世界和谐相处”,
而非“教世界与我们和谐相处”。
i find TW women to be utterly selfish, insecure, and self centered.As I have see
n with many couples and unfortunate friends,when they age it’s even more nonsto
p bitching and moaning. Thefocus just becomes on more money, more eating, more c
ompetition to show off to family and friends. You can forget about an exciting s
ex life. Lately i look at them with a mild disgust, despite some of their physic
al beauty.
台湾女人特别自私,自我中心,又很没安全感。
我看过很多夫妻档和不幸的朋友,
当他们老了,还得忍受自己的伴侣不停犯贱和抱怨。
她们就是想要更多的钱,吃更多的东西,向自己的家庭和朋友炫耀。
你别想说有刺激快乐的性生活,
我一向觉得台湾女人有点恶心,虽然她们肉体还是有迷人之处。