楼主:
erimow (Erimo)
2026-02-02 14:02:49: 推 jkuser: 他说的劣币明显是上一段的Netflix 的翻译不良的行为吧… 02/02 13:09
不是翻译不良 是翻成香港习惯用法
: → jkuser: 怎么直接变成港语是劣币了…. 02/02 13:09
香港翻译 不连贯、语意不通、翻译水准低劣
=
网飞经常乱翻,很差的翻译品质
=
网飞被视为串流平台中劣币
=
HBO翻成香港习惯方式,让我看不懂
=
HBO网飞一样不注重翻译,香港用法=翻译水准低劣
=
HBO因为用香港用法,所以HBO往劣币方向迈进
=
请你改进,因为香港=烂=劣币