Re: [闲聊] 话说翻译

楼主: success0409 (贡糖新衣)   2026-01-06 19:31:26
※ 引述 《kitune (狐糊)》 之铭言:
:  
: 我现在只觉得你要翻出文字美感
: 就他妈活受罪
:  
: 一来商业本很多没那东西
: 硬翻出来只是炫技甚至超译
:  
: 二来就算原作真有那个文字美感
: 问十个翻译有九个会跟你说去看原文
: 剩下那个不是觉得自己屌炸天就是说自己来打酱油的
:  
: 稿费已经够可悲了
: 还有个AI在那边随时等著抢饭碗
: 放过自己吧
: 人生有更多值得浪费时间的事情能做
:  
毕竟要翻译书籍
至少是要精通两种语言和该作者成长背景的文化风俗
尤其翻译日文之类稍有历史的语言,不懂历史背景,就只能翻得其形
这是种隐藏的技术
但没一定水准的主管感受不到
速食文化的民众也无法理解
作者: kitune (狐)   2026-01-06 19:32:00
受众很多时候也没在管你那些的特别是AI翻译泛滥的现在

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com