: 红红不要担心
: 就算你怎摸了
: 我们还是会传承你的精神
: 为你昂首直到世界尽头
大都会に仆はもう一人で
在这大都市里 我已孤身一人
投げ舍てられた
空き缶のようだ
就像是被扔弃的
空罐子一般
互いのすべてを
知りつくすまでが
若是要知晓了
彼此的全部
爱ならばいっそ永久(とわ)に眠ろうか
才能称作是爱 那不如一同沉睡至永恒吧
世界が终わるまでは
离れることもない
在世界终结之前
我不会离你而去
そう愿っていた
几千の夜と
数千个夜晚
我都这样祈愿著
戻らない时だけが
何故辉いては
为何无法挽回的时光
才如此炫目夺人呢
やつれきった心までも壊す
はかなき想い
这转瞬即逝的意念
粉碎了我憔悴至极的心
このtragedy night
在这悲剧之夜
そして人は形(こたえ)を求めて
然而人们总是寻求着有形的解答
かけがえのないなにかを失う
因而失去无比珍贵的事物
欲望だらけの 街じゃ 夜空の
星屑も 仆らを灯せない
在这欲望充斥的街道
连夜空中的星尘 都无法照亮我们
世界が终わる前に
闻かせておくれよ
在世界终结之前
听我说几句吧
満开の花が
似合いのcatastrophe
满满盛开的花朵
是对我最合适的惨剧
谁もが望みながら
永远を信じない
任谁都有所企盼
却不会永远抱持信念
なのに きっと 明日を梦见てる
然而即使如此 依然梦想着明日的到来
はかなき日々と
このtragedy night
无论是虚无飘渺的日子
亦或是这悲剧之夜
世界が终わるまでは
离れることもない
在世界终结之前
我不会离你而去
そう愿っていた
几千の夜と
数千个夜晚
我都这样祈愿著
戻らない时だけが
何故辉いては
为何无法挽回的时光
才如此炫目夺人呢
やつれきった心までも壊す
はかなき想い
这转瞬即逝的意念
粉碎了我憔悴至极的心
このtragedy night
在这悲剧之夜
このtragedy night
在这悲剧之夜